요미가나 일본어성경
ルカの福音書(ふくいんしょ) 九章(きゅうしょう)
[4개국어] 弟子(でし)は奇蹟(きせき)を追(お)い求(もと)めず十字架(じゅうじか)を負(お)って従(したが)います
(누가복음 9:10-27) http://www.cgntv.net/#/main.jsp
10. さて、使徒(しと)たちは帰(かえ)って来(き)て、
自分(じぶん)たちのして来たことを報告(ほうこく)した。
それからイエスは彼(かれ)らを連(つ)れて
ベツサイダという町(まち)へひそかに退(しりぞ)かれた。
10. ○사도들이 돌아와 자기들이 행한 모든 것을 예수께 여쭈니 데리시고 따로 벳새다라는 고을로 떠나 가셨으나
11. ところが、多(おお)くの群衆(ぐんしゅう)がこれを知(し)って、
ついて来(き)た。それで、イエスは喜(よろこ)んで彼(かれ)らを
迎(むか)え、神(かみ)の国(くに)のことを話(はな)し、また、
いやしの必要(ひつよう)な人(ひと)たちをおいやしになった。
11. 무리가 알고 따라왔거늘 예수께서 그들을 영접하사 하나님 나라의 일을 이야기하시며 병 고칠 자들은 고치시더라
12. そのうち、日(ひ)も暮(く)れ始(はじ)めたので、
十二人(じゅうににん)はみもとに来(き)て、
「この群衆(ぐんしゅう)を解散(かいさん)させてください。
そして回(まわ)りの村(むら)や部落(ぶらく)にやって、
宿(やど)をとらせ、何(なに)か食(た)べることができるように
させてください。私(わたし)たちは、
こんな人里(ひとざと)離(はな)れた所(ところ)にいるのですから。」と
言(い)った。
12. 날이 저물어 가매 열두 사도가 나아와 여짜오되 무리를 보내어 두루 마을과 촌으로 가서 유하며 먹을 것을 얻게 하소서 우리가 있는 여기는 빈 들이니이다
13. しかしイエスは、彼(かれ)らに言(い)われた。
「あなたがたで、何(なに)か食(た)べる物(もの)を
上(あ)げなさい。」彼らは言った。「私(わたし)たちには
五(いつ)つのパンと二匹(にひき)の魚(うお)のほか何もありません。
私たちが出(で)かけて行(い)って、この民(たみ)全体(ぜんたい)の
ために食物(しょくもつ)を買(か)うのでしょうか。」
13. 예수께서 이르시되 너희가 먹을 것을 주라 하시니 여짜오되 우리에게 떡 다섯 개와 물고기 두 마리밖에 없으니 이 모든 사람을 위하여 먹을 것을 사지 아니하고서는 할 수 없사옵나이다 하니
14. それは、男(おとこ)だけでおよそ五千人(ごせんにん)も
いたからである。しかしイエスは、
弟子(でし)たちに言(い)われた。「人々(ひとびと)を、
五十人(ごじゅうにん)ぐらいずつ組(くみ)に
してすわらせなさい。」
14. 이는 남자가 한 오천 명 됨이러라 제자들에게 이르시되 떼를 지어 한 오십 명씩 앉히라 하시니
15. 弟子(でし)たちは、そのようにして、
全部(ぜんぶ)をすわらせた。
15. 제자들이 이렇게 하여 다 앉힌 후
16. するとイエスは、五(いつ)つのパンと二匹(にひき)の魚(うお)を
取(と)り、天(てん)を見上(みあ)げて、
それらを祝福(しゅくふく)して裂(さ)き、群衆(ぐんしゅう)に
配(くば)るように弟子(でし)たちに与(あた)えられた。
16. 예수께서 떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가지사 하늘을 우러러 축사하시고 떼어 제자들에게 주어 무리에게 나누어 주게 하시니
17. 人々(ひとびと)はみな、食(た)べて満腹(まんぷく)した。
そして、余(あま)ったパン切(き)れを取(と)り集(あつ)めると、
十二(じゅうに)かごあった。
17. 먹고 다 배불렀더라 그 남은 조각을 열두 바구니에 거두니라
18. さて、イエスがひとりで祈(いの)っておられたとき、
弟子(でし)たちがいっしょにいた。イエスは彼(かれ)らに
尋(たず)ねて言(い)われた。
「群衆(ぐんしゅう)はわたしのことをだれだと言っていますか。」
18. ○예수께서 따로 기도하실 때에 제자들이 주와 함께 있더니 물어 이르시되 무리가 나를 누구라고 하느냐
19. 彼らは、答(こた)えて言った。「バプテスマのヨハネだと
言っています。ある者(もの)はエリヤだと言い、またほかの
人々(ひとびと)は、昔(むかし)の預言者(よげんしゃ)のひとりが
生(い)き返(かえ)ったのだとも言(い)っています。」
19. 대답하여 이르되 세례 요한이라 하고 더러는 엘리야라, 더러는 옛 선지자 중의 한 사람이 살아났다 하나이다
20. イエスは、彼(かれ)らに言(い)われた。
「では、あなたがたは、わたしをだれだと言いますか。」
ペテロが答(こた)えて言った。「神(かみ)のキリストです。」
20. 예수께서 이르시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 대답하여 이르되 하나님의 그리스도시니이다 하니
21. するとイエスは、このことをだれにも話(はな)さない
ようにと、彼(かれ)らを戒(いまし)めて命(めい)じられた。
21. 경고하사 이 말을 아무에게도 이르지 말라 명하시고
22. そして言(い)われた。「人(ひと)の子(こ)は、必(かなら)ず
多(おお)くの苦(くる)しみを受(う)け、長老(ちょうろう)、
祭司長(さいしちょう)、律法学者(りっぽうがくしゃ)たちに
捨(す)てられ、殺(ころ)され、そして三日目(みっかめ)に
よみがえらねばならないのです。」
22. 이르시되 인자가 많은 고난을 받고 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 버린 바 되어 죽임을 당하고 제삼일에 살아나야 하리라 하시고
23. イエスは、みなの者(もの)に言(い)われた。
「だれでもわたしについて来(き)たいと思(おも)うなら、
自分(じぶん)を捨(す)て、日々(ひび)自分の十字架(じゅうじか)を
負(お)い、そしてわたしについて来なさい。
23. 또 무리에게 이르시되 아무든지 나를 따라오려거든 자기를 부인하고 날마다 제 십자가를 지고 나를 따를 것이니라
24. 自分(じぶん)のいのちを救(すく)おうと思(おも)う者(もの)は、
それを失(うしな)い、わたしのために自分のいのちを失う者は、
それを救うのです。
24. 누구든지 제 목숨을 구원하고자 하면 잃을 것이요 누구든지 나를 위하여 제 목숨을 잃으면 구원하리라
25. 人(ひと)は、たとい全世界(ぜんせかい)を
手(て)に入(い)れても、自分自身(じぶんじしん)を失(うしな)い、
損(そん)じたら、何(なん)の得(とく)がありましょう。
25. 사람이 만일 온 천하를 얻고도 자기를 잃든지 빼앗기든지 하면 무엇이 유익하리요
26. もしだれでも、わたしとわたしのことばとを恥(はじ)と
思(おも)うなら、人(ひと)の子(こ)も、自分(じぶん)と父(ちち)と
聖(せい)なる御使(みつか)いとの栄光(えいこう)を
帯(お)びて来(く)るときには、そのような人のことを
恥(はじ)とします。
26. 누구든지 나와 내 말을 부끄러워하면 인자도 자기와 아버지와 거룩한 천사들의 영광으로 올 때에 그 사람을 부끄러워하리라
27. しかし、わたしは真実(しんじつ)をあなたがたに
告(つ)げます。ここに立(た)っている人々(ひとびと)の
中(なか)には、神(かみ)の国(くに)を見(み)るまでは、
決(けっ)して死(し)を味(あじ)わわない者(もの)たちがいます。」
27. 내가 참으로 너희에게 이르노니 여기 서 있는 사람 중에 죽기 전에 하나님의 나라를 볼 자들도 있느니라
'*신약 성경* > 누가복음' 카테고리의 다른 글
02.21. [4개국어] 생명 길을 걷습니까, 땅의 길을 걷습니까 (누가복음 9:46-62) (0) | 2017.02.21 |
---|---|
02.20. [4개국어] 주님을 모르면 아무것도 할 수 없습니다 (누가복음 9:28-45) (0) | 2017.02.20 |
02.18. [4개국어] 예수님의 본을 따르는 복음 전도자 (누가복음 9:1-9) (0) | 2017.02.18 |
02.17. [4개국어] 두려워하지 말고 믿기만 하라 (누가복음 8:40~56) (0) | 2017.02.17 |
02.16. [4개국어] 천하보다 귀한 한 영혼 (누가복음 8:26~39) (0) | 2017.02.16 |