본문 바로가기
*구약 성경*/잠언

12.18. [4개국어] 하나님을 경외함이 최고 인생을 만듭니다 (잠언 31:10~31)

by 일본어강사 2015. 12. 18.

요미가나 일본어성경

箴言(しんげん) 三十一章(さんじゅういっしょう)

[4개국어] (かみ)(おそ)れることが最高(さいこう)人生(じんせい)(つく)ります

(잠언 31:10~31) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

10. しっかりした(つま)をだれが()つけることができよう

彼女(かのじょ)()うちは真珠(しんじゅ)よりもはるかに(たっと)

 

10. 누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그의 값은 진주보다 더 하니라

 

11. (おっと)(こころ)彼女(かのじょ)信頼(しんらい)

(かれ)収益(しゅうえき)()けることがない

 

11. 그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절하지 아니하겠으며

 

12. 彼女(かのじょ)()きながらえている(あいだ)

(おっと)()いことをし(わる)いことをしない

 

12. 그런 자는 살아 있는 동안에 그의 남편에게 선을 행하고 악을 행하지 아니하느니라

 

13. 彼女(かのじょ)羊毛(ようもう)亜麻(あま)()()

(よろこ)んで自分(じぶん)でそれを仕上(しあ)げる

 

13. 그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며

 

14. 彼女(かのじょ)商人(しょうにん)(ふね)のように

(とお)(ところ)から食糧(しょくりょう)(はこ)んで()

 

14. 상인의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져 오며

 

15. 彼女(かのじょ)夜明(よあ)(まえ)()

(いえ)(もの)食事(しょくじ)(ととの)

召使(めしつか)いの(おんな)たちに用事(ようじ)()いつける

  

15. 밤이 새기 전에 일어나서 자기 집안 사람들에게 음식을 나누어 주며 여종들에게 일을 정하여 맡기며

 

16. 彼女(かのじょ)(はたけ)をよく調(しら)べてそれを()()

自分(じぶん)がかせいでぶどう(ばたけ)(つく)

 

16. 밭을 살펴 보고 사며 자기의 손으로 번 것을 가지고 포도원을 일구며

 

17. (こし)(おび)(つよ)()()

(いさ)ましく(うで)をふるう

 

17. 힘 있게 허리를 묶으며 자기의 팔을 강하게 하며

 

18. 彼女(かのじょ)収入(しゅうにゅう)がよいのを(あじ)わい

そのともしびは(よる)になっても()えない

 

18. 자기의 장사가 잘 되는 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하며

 

19. 彼女(かのじょ)糸取(いとと)(ぼう)()()()

糸巻(いとま)きをつかむ

 

19. 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며

 

20. 彼女(かのじょ)(なや)んでいる(ひと)()()()

(まず)しい(もの)()べる

 

20. 그는 곤고한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며

 

21. 彼女(かのじょ)(いえ)(もの)のために(ゆき)(おそ)れない

はみなあわせの着物(きもの)()ているからだ

 

21. 자기 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 자기 집 사람들을 위하여 염려하지 아니하며

 

22. 彼女(かのじょ)自分(じぶん)のための()(もの)(つく)

彼女着物(きもの)亜麻布(あまぬの)紫色(むらさきいろ)

()(いと)でできている

 

22. 그는 자기를 위하여 아름다운 이불을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며

 

23. (おっと)町囲(まちかこ)みのうちで(ひとびと)によく()られ

土地(とち)長老(ちょうろう)たちとともに()()

   

23. 그의 남편은 그 땅의 장로들과 함께 성문에 앉으며 사람들의 인정을 받으며

 

24. 彼女(かのじょ)亜麻布(あまぬの)着物(きもの)(つく)って

()(おび)って商人(しょうにん)(わた)

 

24. 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상인들에게 맡기며

 

25. 彼女(かのじょ)(ちから)気品(きひん)()につけ

ほほえみながら(のち)()()

 

25. 능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며

 

26. 彼女(かのじょ)(くち)(ひら)いて知恵深(ちえぶか)(かた)

その(した)には(めぐ)みのおしえがある

 

26. 입을 열어 지혜를 베풀며 그의 혀로 인애의 법을 말하며

 

27. 彼女(かのじょ)家族(かぞく)様子(ようす)をよく見張(みは)

怠惰(たいだ)のパンを()べない

 

27. 자기의 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니

 

28. その()たちは()()がって彼女(かのじょ)

(さいわ)いな(もの)()(おっと)彼女をほめたたえて

 

28. 그의 자식들은 일어나 감사하며 그의 남편은 칭찬하기를

 

29. しっかりしたことをする(おんな)(おお)けれど

あなたはそのすべてにまさっている

 

29. 덕행 있는 여자가 많으나 그대는 모든 여자보다 뛰어나다 하느니라

 

30. (うるわ)しさはいつわり(うつく)しさはむなしい

しかし(しゅ)(おそ)れる(おんな)はほめたたえられる

 

30. 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라

 

31. 彼女(かのじょ)()でかせいだ()彼女(あた)

彼女のしたことを町囲(まちかこ)みのうちでほめたたえよ

 

31. 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일로 말미암아 성문에서 칭찬을 받으리라

728x90