본문 바로가기
*구약 성경*/잠언

12.06. [4개국어] 피조물의 본분을 지킬 때 존귀와 명예를 얻습니다 (잠언 25:1~13)

by 일본어강사 2015. 12. 6.

요미가나 일본어성경

箴言(しんげん) 二十五章(にじゅうごしょう)

[4개국어] 被造物(ひぞうぶつ)立場(たちば)(まも)るとき尊厳(そんげん)名声(めいせい)()ます

(잠언 25:1~13) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. (つぎ)もまたソロモンの箴言(しんげん)であり

ユダの(おう)ヒゼキヤの(ひとびと)()(うつ)したものである

 

1. 이것도 솔로몬의 잠언이요 유다 왕 히스기야의 신하들이 편집한 것이니라

 

2. (こと)(かく)すのは(かみ)(ほま)

(さぐ)るのは(おう)

 

2. 일을 숨기는 것은 하나님의 영화요 일을 살피는 것은 왕의 영화니라

 

3. (てん)(たか)()(ふか)いように

(おう)(こころ)(はか)()れない

 

3. 하늘의 높음과 땅의 깊음 같이 왕의 마음은 헤아릴 수 없느니라

 

4. (ぎん)からかなかすを(のぞ)

そうすれば()られて()(うつわ)ができる

 

4. 은에서 찌꺼기를 제하라 그리하면 장색의 쓸 만한 그릇이 나올 것이요

 

5. (おう)(まえ)から悪者(わるもの)(のぞ)そうすれば

その王座(おうざ)()によって(かた)()えられる

 

5. 왕 앞에서 악한 자를 제하라 그리하면 그의 왕위가 의로 말미암아 견고히 서리라

 

6. (おう)(まえ)横柄(おうへい)ぶってはならない

(えら)(ひと)のいる(ところ)()っていてはならない

 

6. 왕 앞에서 스스로 높은 체하지 말며 대인들의 자리에 서지 말라

 

7. 高貴(こうき)(ひと)(まえ)(した)()げられるよりは

ここに(のぼ)って()なさい()われるほうがよいからだ

あなたがその()()たことを

 

7. 이는 사람이 네게 이리로 올라오라고 말하는 것이 네 눈에 보이는 귀인 앞에서 저리로 내려가라고 말하는 것보다 나음이니라

 

8. (かるがる)しく(うった)えて()るなそうでないと

あとになってあなたの隣人(となりびと)があなたに()ずかしい(おも)いを

させたときあなたはどうしようとするのか

 

8. 너는 서둘러 나가서 다투지 말라 마침내 네가 이웃에게서 욕을 보게 될 때에 네가 어찌할 줄을 알지 못할까 두려우니라

 

9. あなたは隣人(となりびと)(あらそ)っても

他人(たにん)秘密(ひみつ)()らしてはならない

 

9. 너는 이웃과 다투거든 변론만 하고 남의 은밀한 일은 누설하지 말라

 

10. そうでないと()(もの)があなたを侮辱(ぶじょく)

あなたの評判(ひょうばん)()(かえ)しのつかないほど(わる)くなる

 

10. 듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 네게 대한 악평이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라

 

11. 時宜(じぎ)にかなって(かた)られることばは

(ぎん)()(もの)にはめられた(きん)のりんごのようだ

 

11. 경우에 합당한 말은 아로새긴 은 쟁반에 금 사과니라

 

12. 知恵(ちえ)のある叱責(しっせき)それを()(もの)(みみ)

とって(きん)耳輪(みみわ)黄金(こがね)(かざ)りのようだ

 

12. 슬기로운 자의 책망은 청종하는 귀에 금 고리와 정금 장식이니라

 

13. 忠実(ちゅうじつ)使者(ししゃ)はこれを(つか)わす(もの)にとって

(なつ)(あつ)()(つめ)たい(ゆき)のようだ

(かれ)主人(しゅじん)(こころ)()(かえ)らせる

 

13. 충성된 사자는 그를 보낸 이에게 마치 추수하는 날에 얼음 냉수 같아서 능히 그 주인의 마음을 시원하게 하느니라 

728x90