본문 바로가기
*신약 성경*/빌립보서

09.03. [4개국어] 복음에 합당한 생활은 구원의 증거입니다 (빌립보서 1:22~30)

by 일본어강사 2015. 9. 3.

요미가나 일본어성경

ピリピ人(びと)への手紙(てがみ) 一章(いっしょう)

[4개국어]福音(ふくいん)にふさわしい(あゆ)みは(すく)いを(あか)しすることです

 (빌립보서 1:22-30) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

22. しかし、もしこの肉体(にくたい)のいのちが続(つづ)くと

したら、私の働(はたら)きが豊(ゆた)かな実(み)を結(むす)ぶ

ことになるので、どちらを選(えら)んだらよいのか、

私にはわかりません。

 

22. 그러나 만일 육신으로 사는 이것이 내 일의 열매일진대 무엇을 가릴는지 나는 알지 못하노라

 

23. 私は、その二(ふた)つのものの間(あいだ)に板(いた)ばさみと

なっています。私の願(ねが)いは、世(よ)を去(さ)ってキリストと

ともにいることです。実(じつ)はそのほうが、はるかにまさって

います。

 

23. 내가 그 두 사이에 끼였으니 떠나서 그리스도와 함께 있을 욕망을 가진 이것이 더욱 좋으나

 

24. しかし、この肉体(にくたい)にとどまることが、

あなたがたのためには、もっと必要(ひつよう)です。

 

24. 그러나 내가 육신에 거하는 것이 너희를 위하여 더 유익하리라

 

25. 私(わたし)はこのことを確信(かくしん)していますから、

あなたがたの信仰(しんこう)の進歩(しんぽ)と喜(よろこ)びとの

ために、私が生(い)きながらえて、あなたがたすべてと

いっしょにいるようになることを知(し)っています。

 

25. 내가 살 것과 너희 믿음의 진보와 기쁨을 위하여 너희 무리와 함께 거할 이것을 확실히 아노니

 

26. そうなれば、私はもう一度(いちど)あなたがたのところに

行(い)けるので、私のことに関(かん)するあなたがたの

誇(ほこ)りは、キリスト․イエスにあって

増(ま)し加(くわ)わるでしょう。

 

26. 내가 다시 너희와 같이 있음으로 그리스도 예수 안에서 너희 자랑이 나를 인하여 풍성하게 하려 함이라

 

27. ただ一(ひと)つ、キリストの福音(ふくいん)にふさわしく

生活(せいかつ)しなさい。そうすれば、私が行(い)って

あなたがたに会(あ)うにしても、また離(はな)れているにしても、

私はあなたがたについて、こう聞(き)くことができるでしょう。

あなたがたは霊(れい)を一(ひと)つにしてしっかりと立(た)ち、

心(こころ)を一つにして福音の信仰(しんこう)のために、

ともに奮闘(ふんとう)しており、

 

27. 오직 너희는 그리스도 복음에 합당하게 생활하라 이는 내가 너희를 가보나 떠나 있으나 너희가 일심으로 서서 한 뜻으로 복음의 신앙을 위하여 협력하는 것과

 

28. また、どんなことがあっても、反対者(はんたいしゃ)たちに

驚(おどろ)かされることはないと。それは、彼(かれ)らにとっては

滅(ほろ)びのしるしであり、あなたがたにとっては救(すく)いの

しるしです。これは神(かみ)から出(で)たことです。

 

28. 아무 일에든지 대적하는 자를 인하여 두려워하지 아니하는 이 일을 듣고자 함이라 이것이 저희에게는 멸망의 빙거요 너희에게는 구원의 빙거니 이는 하나님께로부터 난 것이니라

 

29. あなたがたは、キリストのために、キリストを信(しん)じる

信仰(しんこう)だけでなく、キリストのための苦(くる)しみをも

賜(たま)わったのです。

 

29. 그리스도를 위하여 너희에게 은혜를 주신 것은 다만 그를 믿을뿐 아니라 또한 그를 위하여 고난도 받게 하심이라

 

30. あなたがたは、私(わたし)について先(さき)に見(み)たこと、

また、私についていま聞(き)いているのと同(おな)じ戦(たたか)いを

経験(けいけん)しているのです。

 

30. 너희에게도 같은 싸움이 있으니 너희가 내 안에서 본 바요 이제도 내 안에서 듣는 바니라

 

 
728x90