요미가나 일본어성경
列王記第二(れつおうき だいに) 五章(ごしょう)
[4개국어] 世(よ)は私(わたくし)を通(とお)して神(かみ)を見(み)ます
(열왕기 하 5:15~27) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp
15 そこで、彼(かれ)はその一行(いっこう)の者(もの)を全部(ぜんぶ)
連(つ)れて神(かみ)の人(ひと)のところに引(ひ)き返(かえ)し、彼の前(まえ)に
来(き)て、立(た)って言(い)った。「私(わたし)は今(いま)、イスラエルのほか、
世界(せかい)のどこにも神はおられないことを知(し)りました。それで、
どうか今、あなたのしもべからの贈(おく)り物(もの)を受(う)け取(と)って
ください。」
15 나아만이 모든 군대와 함께 하나님의 사람에게로 도로 와서 그의 앞에 서서 이르되 내가 이제 이스라엘 외에는 온 천하에 신이 없는 줄을 아나이다 청하건대 당신의 종에게서 예물을 받으소서 하니
16 神(かみ)の人(ひと)は言(い)った。「私(わたし)が仕(つか)えている主(しゅ)は
生(い)きておられる。私は決(けっ)して受(う)け取(と)りません。」それでも、
ナアマンは、受け取らせようとしきりに彼(かれ)に勧(すす)めたが、
彼は断(こと)わった。
16 이르되 내가 섬기는 여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하노니 내가 그 앞에서 받지 아니하리라 하였더라 나아만이 받으라고 강권하되 그가 거절하니라
17 そこでナアマンは言(い)った。「だめでしたら、どうか二頭(にとう)の
騾馬(らば)に載(の)せるだけの土(つち)をしもべに与(あた)えてください。
しもべはこれからはもう、ほかの神々(かみがみ)に全焼(ぜんしょう)の
いけにえや、その他(た)のいけにえをささげず、
ただ主(しゅ)にのみささげますから。
17 나아만이 이르되 그러면 청하건대 노새 두 마리에 실을 흙을 당신의 종에게 주소서 이제부터는 종이 번제물과 다른 희생 제사를 여호와 외 다른 신에게는 드리지 아니하고 다만 여호와께 드리겠나이다
18 主(しゅ)が次(つぎ)のことをしもべにお許(ゆる)しくださいますように。
私(わたし)の主君(しゅくん)がリモンの神殿(しんでん)に入(はい)って、
そこで拝(おが)む場合(ばあい)、私の腕(うで)に寄(よ)りかかります。
それで私もリモンの神殿で身(み)をかがめます。私がリモンの神殿で
身をかがめるとき、どうか、主がこのことをしもべに
お許しくださいますように。」
18 오직 한 가지 일이 있사오니 여호와께서 당신의 종을 용서하시기를 원하나이다 곧 내 주인께서 림몬의 신당에 들어가 거기서 경배하며 그가 내 손을 의지하시매 내가 림몬의 신당에서 몸을 굽히오니 내가 림몬의 신당에서 몸을 굽힐 때에 여호와께서 이 일에 대하여 당신의 종을 용서하시기를 원하나이다 하니
19 エリシャは彼(かれ)に言(い)った。「安心(あんしん)して行(い)きなさい。」
そこでナアマンは彼から離(はな)れて、かなりの道(みち)のりを
進(すす)んで行った。
19 엘리사가 이르되 너는 평안히 가라 하니라 그가 엘리사를 떠나 조금 가니라
20 そのとき、神(かみ)の人(ひと)エリシャに仕(つか)える若(わか)い者(もの)
ゲハジはこう考(かんが)えた。「なんとしたことか。私(わたし)の
主人(しゅじん)は、あのアラム人(じん)ナアマンが持(も)って来(き)た物(もの)を
受(う)け取(と)ろうとはしなかった。主(しゅ)は生(い)きておられる。
私は彼(かれ)のあとを追(お)いかけて行(い)き、必(かなら)ず何(なに)かを
もらって来(こ)よう。」
20 하나님의 사람 엘리사의 사환 게하시가 스스로 이르되 내 주인이 이 아람 사람 나아만에게 면하여 주고 그가 가지고 온 것을 그의 손에서 받지 아니하였도다 여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하노니 내가 그를 쫓아가서 무엇이든지 그에게서 받으리라 하고
21 ゲハジはナアマンのあとを追(お)って行(い)った。ナアマンは、
うしろから駆(か)けて来(く)る者(もの)を見(み)つけると、戦車(せんしゃ)から
降(お)りて、彼(かれ)を迎(むか)え、「何(なに)か変(か)わったことでも」と
尋(たず)ねた。
21 나아만의 뒤를 쫓아가니 나아만이 자기 뒤에 달려옴을 보고 수레에서 내려 맞이하여 이르되 평안이냐 하니
22 そこで、ゲハジは言(い)った。「変(か)わったことはありませんが、
私(わたし)の主人(しゅじん)は私にこう言(い)ってよこしました。
『たった今(いま)、エフライムの山地(さんち)から、預言者(よげんしゃ)の
ともがらのふたりの若(わか)い者(もの)が私のところにやって来(き)ましたから、
どうぞ、彼(かれ)らに銀(ぎん)一(いち)タラントと、晴(は)れ着(ぎ)
二着(にちゃく)をやってください。』」
22 그가 이르되 평안하나이다 우리 주인께서 나를 보내시며 말씀하시기를 지금 선지자의 제자 중에 두 청년이 에브라임 산지에서부터 내게로 왔으니 청하건대 당신은 그들에게 은 한 달란트와 옷 두 벌을 주라 하시더이다
23 するとナアマンは、「どうぞ。思(おも)い切(き)って二(に)タラントを
取(と)ってください」と言(い)って、しきりに勧(すす)め、二(ふた)つの
袋(ふくろ)に入(い)れた銀(ぎん)二タラントと、晴(は)れ着(ぎ)二着(にちゃく)を、
自分(じぶん)のふたりの若(わか)い者(もの)に渡(わた)した。
それで彼(かれ)らはそれを背負(せお)ってゲハジの先(さき)に立(た)って
進(すす)んだ。
23 나아만이 이르되 바라건대 두 달란트를 받으라 하고 그를 강권하여 은 두 달란트를 두 전대에 넣어 매고 옷 두 벌을 아울러 두 사환에게 지우매 그들이 게하시 앞에서 지고 가니라
24 ゲハジは丘(おか)に着(つ)くと、それを彼(かれ)らから受(う)け取(と)って
家(いえ)の中(なか)にしまい込(こ)み、ふたりの者(もの)を帰(かえ)らせたので、
彼らは去(さ)って行(い)った。
24 언덕에 이르러서는 게하시가 그 물건을 두 사환의 손에서 받아 집에 감추고 그들을 보내 가게 한 후
25 彼(かれ)が家(いえ)に入(はい)って主人(しゅじん)の前(まえ)に立(た)つと、
エリシャは彼に言(い)った。「ゲハジ。あなたはどこへ行(い)って来(き)たのか。」
彼は答(こた)えた。「しもべはどこへも行きませんでした。」
25 들어가 그의 주인 앞에 서니 엘리사가 이르되 게하시야 네가 어디서 오느냐 하니 대답하되 당신의 종이 아무 데도 가지 아니하였나이다 하니라
26 エリシャは彼(かれ)に言(い)った。「あの人(ひと)があなたを迎(むか)えに
戦車(せんしゃ)から降(お)りて来(き)たとき、私(わたし)の心(こころ)も
あなたといっしょに行(い)っていたではないか。今(いま)は銀(ぎん)を受(う)け、
着物(きもの)を受け、オリーブ畑(ばたけ)やぶどう畑、羊(ひつじ)や牛(うし)、
男女(だんじょ)の奴隷(どれい)を受ける時(とき)だろうか。
26 엘리사가 이르되 한 사람이 수레에서 내려 너를 맞이할 때에 내 마음이 함께 가지 아니하였느냐 지금이 어찌 은을 받으며 옷을 받으며 감람원이나 포도원이나 양이나 소나 남종이나 여종을 받을 때이냐
27 ナアマンのツァラアトは、いつまでもあなたとあなたの子孫(しそん)とに
まといつく。」彼(かれ)はツァラアトに冒(おか)され、雪(ゆき)のようになって、
エリシャの前(まえ)から出(で)て来(き)た。
27 그러므로 나아만의 나병이 네게 들어 네 자손에게 미쳐 영원토록 이르리라 하니 게하시가 그 앞에서 물러 나오매 나병이 발하여 눈같이 되었더라
'*구약 성경* > 열왕기 하' 카테고리의 다른 글
06.14. [4개국어] 보이는 것이 전부가 아닙니다 (열왕기 하 6:15~23) (0) | 2015.06.14 |
---|---|
06.13. [4개국어] 하나님의 관심은 모든 것을 향합니다 (열왕기 하 6:1~14) (0) | 2015.06.13 |
06.09. [4개국어] 간절함으로 하나님을 찾으십시오 (열왕기 하 4:18~37) (0) | 2015.06.09 |
06.08. [4개국어] 섬김은 하나님 사랑을 전달하는 통로입니다 (열왕기 하 4:8~17) (0) | 2015.06.08 |
06.07. [4개국어] 긍휼의 하나님이 모든 쓸 것을 채우십니다 (열왕기 하 4:1~7) (0) | 2015.06.07 |