본문 바로가기
*신약 성경*/디도서

08.26. [4개국어] 하나님의 청지기는 이런 사람입니다 (디도서 1:1-9)

by 일본어강사 2014. 8. 26.

요미가나 일본어성경

テトスへの手紙(てがみ) 一章(いっしょう)

[4개국어](かみ)管理者(かんりしゃ)はこのような(ひと)です

(디도서 1:1-9) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. 神(かみ)のしもべ、また、イエス․キリストの使徒(しと)パウロ―

私(わたし)は、神に選(えら)ばれた人々(ひとびと)の信仰(しんこう)と、

敬虔(けいけん)にふさわしい真理(しんり)の知識(ちしき)とのために

使徒とされたのです。

 

1. 하나님의 종이요 예수 그리스도의 사도인 바울 곧 나의 사도 된 것은 하나님의 택하신 자들의 믿음과 경건함에 속한 진리의 지식과

 

2. それは、偽(いつわ)ることのない神が、

永遠(えいえん)の昔(むかし)から約束(やくそく)してくださった永遠の

いのちの望(のぞ)みに基(もと)づくことです。

 

2. 영생의 소망을 인함이라 이 영생은 거짓이 없으신 하나님이 영원한 때 전부터 약속하신 것인데

 

3. 神は、ご自分(じぶん)の定(さだ)められた時(とき)に、

このみことばを宣教(せんきょう)によって明(あき)らかにされました。

私は、この宣教を私たちの救(すく)い主(ぬし)なる神の命令(めいれい)に

よって、ゆだねられたのです。―このパウロから、

 

3. 자기 때에 자기의 말씀을 전도로 나타내셨으니 이 전도는 우리 구주 하나님의 명대로 내게 맡기신 것이라

 

4. 同(おな)じ信仰による真実(しんじつ)のわが子(こ)テトスへ。

父(ちち)なる神および私たちの救い主なるキリスト․イエスから、

恵(めぐ)みと平安(へいあん)がありますように。

 

4. 같은 믿음을 따라 된 나의 참 아들 디도에게 편지하노니 하나님 아버지와 그리스도 예수 우리 구주로 좇아 은혜와 평강이 네게 있을지어다

 

5. 私があなたをクレテに残(のこ)したのは、あなたが残っている

仕事(しごと)の整理(せいり)をし、また、私(わたし)が

指図(さしず)したように、町(まち)ごとに長老(ちょうろう)たちを

任命(にんめい)するためでした。

 

5. 내가 너를 그레데에 떨어뜨려 둔 이유는 부족한 일을 바로잡고 나의 명한대로 각 성에 장로들을 세우게 하려 함이니

 

6. それには、その人(ひと)が、非難(ひなん)されるところがなく、

ひとりの妻(つま)の夫(おっと)であり、その子(こ)どもは

不品行(ふひんこう)を責(せ)められたり、反抗的(はんこうてき)であったり

しない信者(しんじゃ)であることが条件(じょうけん)です。

 

6. 책망할 것이 없고 한 아내의 남편이며 방탕하다 하는 비방이나 불순종하는 일이 없는 믿는 자녀를 둔 자라야 할지라

 

7. 監督(かんとく)は神(かみ)の家(いえ)の管理者(かんりしゃ)として、

非難(ひなん)されるところのない者(もの)であるべきです。

わがままでなく、短気(たんき)でなく、酒飲(さけの)みでなく、

けんか好(ず)きでなく、不正(ふせい)な利(り)を求(もと)めず、

 

7. 감독은 하나님의 청지기로서 책망할 것이 없고 제 고집대로 하지 아니하며 급히 분내지 아니하며 술을 즐기지 아니하며 구타하지 아니하며 더러운 이를 탐하지 아니하며

 

8. かえって、旅人(たびびと)をよくもてなし、善(ぜん)を愛(あい)し、

慎(つつし)み深(ぶか)く、正(ただ)しく、敬虔(けいけん)で、

自制心(じせいしん)があり、

 

8. 오직 나그네를 대접하며 선을 좋아하며 근신하며 의로우며 거룩하며 절제하며

 

9. 教(おし)えにかなった信頼(しんらい)すべきみことばを、しっかりと

守(まも)っていなければなりません。それは健全(けんぜん)な教えを

もって励(はげ)ましたり、反対(はんたい)する人(ひと)たちを

正(ただ)したりすることができるためです。

 

9. 미쁜 말씀의 가르침을 그대로 지켜야 하리니 이는 능히 바른 교훈으로 권면하고 거스려 말하는 자들을 책망하게 하려 함이라 

 

728x90