본문 바로가기
*신약 성경*/마가복음

07.17. [4개국어] 능력있는 예수님, 믿음없는 제자들 (마가복음 6:45-56)

by 일본어강사 2014. 7. 17.

요미가나 일본어성경

マルコの福音書(ふくいんしょ) 六(ろく)章(しょう)

[4개국어](ちから)のあるイエス信仰(しんこう)のない弟子(でし)たち

 (마가복음 6:45-56) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

45. それからすぐに、イエスは弟子(でし)たちを強(し)いて

舟(ふね)に乗(の)り込(こ)ませ、先(さき)に向(む)こう岸(きし)のベツサイダに

行(い)かせ、ご自分(じぶん)は、その間(あいだ)に群衆(ぐんしゅう)を

解散(かい)(さん)させておられた。

45. 예수께서 즉시 제자들을 재촉하사 자기가 무리를 보내는 동안에 배 타고 앞서 건너편 벳새다 로 가게 하시고

 

46. それから、群衆に別(わか)れ、祈(いの)るために、

そこを去(さ)って山(やま)のほうに向かわれた。

46. 무리를 작별하신 후에 기도하러 산으로 가시다

 

47. 夕方(ゆうがた)になったころ、舟は湖(みずうみ)の真中(まんなか)に

出(で)ており、イエスだけが陸地(りくち)におられた。

47. 저물매 배는 바다 가운데 있고 예수는 홀로 뭍에 계시다가

 

48. イエスは、弟子たちが、向かい風(かぜ)のために漕(こ)ぎあぐねているのを   

ご覧(らん)になり、夜中(よなか)の三時(さんじ)ごろ、

湖の上(うえ)を歩(ある)いて、彼(かれ)らに近(ちか)づいて行かれたが、

そのままそばを通(とお)り過(す)ぎようとのおつもりであった。

48. 바람이 거스리므로 제자들의 괴로이 노 젓는 것을 보시고 밤 사경 즈음에 바다 위로 걸어서 저희에게 오사 지나가려고 하시매

 

49. しかし、弟子たちは、イエスが湖の上を歩いておられるのを見(み)て、

幽霊(ゆうれい)だと思(おも)い、叫(さけ)び声(ごえ)をあげた。

49. 제자들이 그의 바다 위로 걸어 오심을 보고 유령인가 하여 소리 지르니

 

50. というのは、みなイエスを見ておびえてしまったからである。

しかし、イエスはすぐに彼(かれ)らに話(はな)しかけ、

「しっかりしなさい。わたしだ。恐(おそ)れることはない。」と言(い)われた。

50. 저희가 다 예수를 보고 놀람이라 이에 예수께서 곧 더불어 말씀하여 가라사대 안심하라 내니 두려워 말라 하시고

 

51. そして舟(ふね)に乗(の)り込(こ)まれると、風(かぜ)がやんだ。

彼らの心中(しんじゅう)の驚(おどろ)きは非常(ひじょう)なものであった。

51. 배에 올라 저희에게 가시니 바람이 그치는지라 제자들이 마음에 심히 놀라니

 

52. というのは、彼らはまだパンのことから悟(さと)るところがなく、

その心(こころ)は堅(かた)く閉(と)じていたからである。

52. 이는 저희가 그 떡 떼시던 일을 깨닫지 못하고 도리어 그 마음이 둔하여졌음이러라

 

53. 彼らは湖(みずうみ)を渡(わた)って、ゲネサレの地(ち)に着(つ)き、

舟(ふね)をつないだ。

53. 건너가 게네사렛 땅에 이르러 대고

 

54. そして、彼らが舟から上(あ)がると、

人々(ひとびと)はすぐにイエスだと気(き)がついて、

54. 배에서 내리니 사람들이 곧 예수신 줄을 알고

 

55. そのあたりをくまなく走(はし)り回(まわ)り、イエスが

おられると聞(き)いた場所(ばしょ)へ、病人(びょうにん)を

床(とこ)に載(の)せて運(はこ)んで来(き)た。

55. 그 온 지방으로 달려 돌아 다니며 예수께서 어디 계시단 말을 듣는대로 병든 자를 침상채로 메고 나아오니

 

56. イエスがはいって行(い)かれると、村(むら)でも町(まち)でも

部落(ぶらく)でも、人々(ひとびと)は病人たちを広場(ひろば)に寝(ね)かせ、

そして、せめて、イエスの着物(きもの)の端(はし)にでも

さわらせてくださるようにと願(ねが)った。

そして、さわった人々はみな、いやされた。

 56. 아무데나 예수께서 들어가시는 마을이나 도시나 촌에서 병자를 시장에 두고 예수의 옷가에라 도 손을 대게 하시기를 간구하니 손을 대는 자는 다 성함을 얻으니라

728x90