요미가나 일본어성경
サムエル記(き)第一(だいいち) 十四章(じゅうよんしょう)
[4개국어] 自分(じぶん)の考(かんが)えを捨(す)てれば神(かみ)の御心(みこころ)が見(み)えます
(사무엘 상 14:24 - 46) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp
24. その日(ひ)、イスラエル人(じん)はひどく苦(くる)しんだ。
サウルが民(たみ)に誓(ちか)わせて、「夕方(ゆうがた)、
私(わたし)が敵(てき)に復讐(ふくしゅう)するまで、
食物(しょくもつ)を食(た)べる者(もの)はのろわれる。」と言(い)い、
民はだれも食物を味見(あじみ)もしなかったからである。
24. ○이 날에 이스라엘 백성들이 피곤하였으니 이는 사울이 백성에게 맹세시켜 경계하여 이르기를 저녁 곧 내가 내 원수에게 보복하는 때까지 아무 음식물이든지 먹는 사람은 저주를 받을지어다 하였음이라 그러므로 모든 백성이 음식물을 맛보지 못하고
25. この地(ち)はどこでも、森(もり)にはいって行(い)くと、
地面(じめん)に蜜(みつ)があった。
25. 그들이 다 수풀에 들어간즉 땅에 꿀이 있더라
26. 民(たみ)が森(もり)に入(はい)ると、蜜(みつ)がしたたっていたが、
だれもそれを手(て)につけて口(くち)に入(い)れる者(もの)はなかった。
民は誓(ちか)いを恐(おそ)れていたからである。
26. 백성이 수풀로 들어갈 때에 꿀이 흐르는 것을 보고도 그들이 맹세를 두려워하여 손을 그 입에 대는 자가 없었으나
27. ヨナタンは、父(ちち)が民(たみ)に誓(ちか)わせていることを聞(き)いて
いなかった。それで手(て)にあった杖(つえ)の先(さき)を伸(の)ばして、
それを蜜蜂(みつばち)の巣(す)に浸(ひた)し、それを手につけて口(くち)に
入(い)れた。すると彼(かれ)の目(め)が輝(かがや)いた。
27. 요나단은 그의 아버지가 백성에게 맹세하여 명령할 때에 듣지 못하였으므로 손에 가진 지팡이 끝을 내밀어 벌집의 꿀을 찍고 그의 손을 돌려 입에 대매 눈이 밝아졌더라
28. そのとき、民(たみ)のひとりが告(つ)げて言(い)った。
「あなたの父上(ちちうえ)は、民(たみ)に堅(かた)く誓(ちか)わせて、きょう、
食物(しょくもつ)を食(た)べる者(もの)はのろわれる、とおっしゃいました。
それで民は疲(つか)れているのです。」
28. 그 때에 백성 중 한 사람이 말하여 이르되 당신의 부친이 백성에게 맹세하여 엄히 말씀하시기를 오늘 음식물을 먹는 사람은 저주를 받을지어다 하셨나이다 그러므로 백성이 피곤하였나이다 하니
29. ヨナタンは言(い)った。「父(ちち)はこの国(くに)を悩(なや)ませている。
ご覧(らん)。私(わたし)の目(め)はこんなに輝(かがや)いている。
この蜜(みつ)を少(すこ)し味見(あじみ)しただけで。
29. 요나단이 이르되 내 아버지께서 이 땅을 곤란하게 하셨도다 보라 내가 이 꿀 조금을 맛보고도 내 눈이 이렇게 밝아졌거든
30. もしも、きょう、民(たみ)が見(み)つけた、敵(てき)からの
分捕(ぶんど)り物(もの)を十分(じゅうぶん)食(た)べていたなら、
今(いま)ごろは、もっと多(おお)くのペリシテ人(じん)を
打(う)ち殺(ころ)していたであろうに。」
30. 하물며 백성이 오늘 그 대적에게서 탈취하여 얻은 것을 임의로 먹었더라면 블레셋 사람을 살륙함이 더욱 많지 아니하였겠느냐
31. その日(ひ)彼(かれ)らは、ミクマスからアヤロンに至(いた)るまで
ペリシテ人(じん)を打(う)った。それで民(たみ)は非常(ひじょう)に
疲(つか)れていた。
31. ○그 날에 백성이 믹마스에서부터 아얄론에 이르기까지 블레셋 사람들을 쳤으므로 그들이 심히 피곤한지라
32. そこで民(たみ)は分捕(ぶんど)り物(もの)に飛(と)びかかり、
羊(ひつじ)、牛(うし)、若(わか)い牛を取(と)り、その場(ば)でほふった。
民は血(ち)のままで、それを食(た)べた。
32. 백성이 이에 탈취한 물건에 달려가서 양과 소와 송아지들을 끌어다가 그것을 땅에서 잡아 피째 먹었더니
33. すると、「民(たみ)が血(ち)のままで食(た)べて、主(しゅ)に罪(つみ)を
犯(おか)しています。」と言(い)って、サウルに告(つ)げる者(もの)がいた。
サウルは言った。「あなたがたは裏切(うらぎ)った。今(いま)ここに
大(おお)きな石(いし)をころがして来(き)なさい。」
33. 무리가 사울에게 전하여 이르되 보소서 백성이 고기를 피째 먹어 여호와께 범죄하였나이다 사울이 이르되 너희가 믿음 없이 행하였도다 이제 큰 돌을 내게로 굴려 오라 하고
34. サウルはまた言(い)った。「民(たみ)の中(なか)に散(ち)って行(い)って、
彼(かれ)らに言いなさい。『めいめい自分(じぶん)の牛(うし)か羊(ひつじ)かを
私(わたし)のところに連(つ)れて来(き)て、ここでそれをほふって
食(た)べなさい。血(ち)のままで食べて主(しゅ)に罪(つみ)を犯(おか)しては
ならない。』」そこで民はみな、その夜(よ)、それぞれ自分の牛を連れて来て、
そこでほふった。
34. 또 사울이 이르되 너희는 백성 중에 흩어져 다니며 그들에게 이르기를 사람은 각기 소와 양을 이리로 끌어다가 여기서 잡아 먹되 피째로 먹어 여호와께 범죄하지 말라 하라 하매 그 밤에 모든 백성이 각각 자기의 소를 끌어다가 거기서 잡으니라
35. サウルは主(しゅ)のために祭壇(さいだん)を築(きず)いた。
これは彼(かれ)が主のために築いた最初(さいしょ)の祭壇であった。
35. 사울이 여호와를 위하여 제단을 쌓았으니 이는 그가 여호와를 위하여 처음 쌓은 제단이었더라
36. サウルは言(い)った。「夜(よる)、ペリシテ人(じん)を追(お)って下(くだ)り、
明(あ)け方(がた)までに彼(かれ)らをかすめ奪(うば)い、ひとりも残(のこ)して
おくまい。」すると民(たみ)は言った。「あなたのお気(き)に召(め)すことを、
何(なん)でもしてください。」しかし祭司(さいし)は言った。
「ここで、われわれは神(かみ)の前(まえ)に出(で)ましょう。」
36. ○사울이 이르되 우리가 밤에 블레셋 사람들을 추격하여 동틀 때까지 그들 중에서 탈취하고 한 사람도 남기지 말자 무리가 이르되 왕의 생각에 좋은 대로 하소서 할 때에 제사장이 이르되 이리로 와서 하나님께로 나아가사이다 하매
37. それでサウルは神(かみ)に伺(うかが)った。「私(わたし)はペリシテ人(じん)を
追(お)って下(くだ)って行(い)くべきでしょうか。あなたは彼(かれ)らを
イスラエルの手(て)に渡(わた)してくださるのでしょうか。」
しかしその日(ひ)は何(なん)の答(こた)えもなかった。
37. 사울이 하나님께 묻자오되 내가 블레셋 사람들을 추격하리이까 주께서 그들을 이스라엘의 손에 넘기시겠나이까 하되 그 날에 대답하지 아니하시는지라
38. そこでサウルは言(い)った。「民(たみ)のかしらたちはみな、
ここに寄(よ)って来(き)なさい。きょう、どうしてこのような罪(つみ)が
起(お)こったかを確(たし)かめてみなさい。
38. 사울이 이르되 너희 군대의 지휘관들아 다 이리로 오라 오늘 이 죄가 누구에게 있나 알아보자
39. まことに、イスラエルを救(すく)う主(しゅ)は生(い)きておられる。
たとい、それが私(わたし)の子(こ)ヨナタンであっても、
彼(かれ)は必(かなら)ず死(し)ななければならない。」
しかし民(たみ)のうちだれもこれに答(こた)える者(もの)はいなかった。
39. 이스라엘을 구원하신 여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하노니 내 아들 요나단에게 있다 할지라도 반드시 죽으리라 하되 모든 백성 중 한 사람도 대답하지 아니하매
40. サウルはすべてのイスラエル人(じん)に言(い)った。
「あなたがたは、こちら側(がわ)にいなさい。私(わたし)と、
私の子(こ)ヨナタンは、あちら側にいよう。」民(たみ)はサウルに言った。
「あなたのお気(き)に召(め)すようにしてください。」
40. 이에 그가 온 이스라엘에게 이르되 너희는 저쪽에 있으라 나와 내 아들 요나단은 이쪽에 있으리라 백성이 사울에게 말하되 왕의 생각에 좋은 대로 하소서 하니라
41. そこでサウルはイスラエルの神(かみ)、主(しゅ)に、「みこころを
お示(しめ)しください。」と言(い)った。すると、ヨナタンとサウルが
取(と)り分(わ)けられ、民(たみ)ははずれた。
41. 이에 사울이 이스라엘의 하나님 여호와께 아뢰되 원하건대 실상을 보이소서 하였더니 요나단과 사울이 뽑히고 백성은 면한지라
42. それでサウルは言(い)った。「私(わたし)か、私の子(こ)ヨナタンかを
決(き)めてください。」するとヨナタンが取(と)り分(わ)けられた。
42. 사울이 이르되 나와 내 아들 요나단 사이에 뽑으라 하였더니 요나단이 뽑히니라
43. サウルはヨナタンに言(い)った。「何(なに)をしたのか、私(わたし)に
告(つ)げなさい。」そこでヨナタンは彼(かれ)に告げて言った。
「私は手(て)にあった杖(つえ)の先(さき)で、少(すこ)しばかりの蜜(みつ)を、
確(たし)かに味見(あじみ)しましたが。
ああ、私は死(し)ななければなりません。」
43. ○사울이 요나단에게 이르되 네가 행한 것을 내게 말하라 요나단이 말하여 이르되 내가 다만 내 손에 가진 지팡이 끝으로 꿀을 조금 맛보았을 뿐이오나 내가 죽을 수밖에 없나이다
44. サウルは言(い)った。「神(かみ)が幾重(いくえ)にも罰(ばっ)して
くださるように。ヨナタン。おまえは必(かなら)ず死(し)ななければならない。」
44. 사울이 이르되 요나단아 네가 반드시 죽으리라 그렇지 않으면 하나님이 내게 벌을 내리시고 또 내리시기를 원하노라 하니
45. すると民(たみ)はサウルに言(い)った。「このような大勝利(だいしょうり)をイスラエルにもたらしたヨナタンが死(し)ななければならないのですか。
絶対(ぜったい)にそんなことはありません。主(しゅ)は生(い)きておられます。
あの方(かた)の髪(かみ)の毛(け)一本(いっぽん)でも地(ち)に落(お)ちては
なりません。神(かみ)が供(とも)におられたので、あの方は、きょう、
これをなさったのです。」こうして民(たみ)はヨナタンを救(すく)ったので、
ヨナタンは死(し)ななかった。
45. 백성이 사울에게 말하되 이스라엘에 이 큰 구원을 이룬 요나단이 죽겠나이까 결단코 그렇지 아니하니이다 여호와의 살아 계심을 두고 맹세하옵나니 그의 머리털 하나도 땅에 떨어지지 아니할 것은 그가 오늘 하나님과 동역하였음이니이다 하여 백성이 요나단을 구원하여 죽지 않게 하니라
46. こうして、サウルはペリシテ人(じん)を追(お)うのをやめて
引(ひ)き揚(あ)げ、ペリシテ人は自分(じぶん)たちの所(ところ)へ
帰(かえ)って行(い)った。
46. 사울이 블레셋 사람들 추격하기를 그치고 올라가매 블레셋 사람들이 자기 곳으로 돌아가니라
'*구약 성경* > 사무엘 상' 카테고리의 다른 글
03.01. [4개국어] 작은 탐심이 남긴 큰 화근 (사무엘 상 15:1 - 9) (0) | 2014.03.01 |
---|---|
02.28. [4개국어] 순종으로 믿음의 가문을 세우라 (사무엘 상 14:47 - 52) (0) | 2014.02.28 |
02.25. [4개국어] 승리보다 중요한 것은 순종 입니다 (사무엘 상 13:13 - 23) (0) | 2014.02.25 |
02.24. [4개국어] 위기 때 드러나는 믿음이 진짜 믿음입니다 (사무엘 상 13:1 - 12) (0) | 2014.02.24 |
02.23. [4개국어] 언제나 구원의 문을 열어 두시는 하나님! (사무엘 상 12:16 - 25) (0) | 2014.02.23 |