본문 바로가기
*신약 성경*/고린도전서

11.13. [4개국어] 영혼 구원을 위해 주님 영광을 위해 (고린도전서 10:23-33)

by 일본어강사 2013. 11. 13.

요미가나 일본어성경

コリント人(びと)への手紙(てがみ) 第一(だいいち) 十章(じゅっしょう)

[4개국어] たましい救(すく)いのために主(しゅ)の栄光(えいこう)のために (고린도전서 10:23-33)

: http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

23. すべてのことは、してもよいのです。

しかし、すべてのことが有益(ゆうえき)とはかぎりません。

すべてのことは、してもよいのです。しかし、

すべてのことが徳(とく)を高(たか)めるとはかぎりません。

 

23. 모든 것이 가하나 모든 것이 유익한 것이 아니요 모든 것이 가하나 모든 것이 덕을 세우는 것이 아니니

 

24. だれでも、自分(じぶん)の利益(りえき)を求(もと)めないで、

他人(たにん)の利益を心(こころ)がけなさい。

 

24. 누구든지 자기의 유익을 구치 말고 남의 유익을 구하라

 

25. 市場(いちば)に売(う)っている肉(にく)は、

良心(りょうしん)の問題(もんだい)として

調(しら)べ上(あ)げることはしないで、どれでも食(た)べなさい。

 

25. 무릇 시장에서 파는 것은 양심을 위하여 묻지 말고 먹으라

 

26. 地(ち)とそれに満(み)ちているものは、

主(しゅ)のものだからです。

 

26. 이는 땅과 거기 충만한 것이 주의 것임이니라

 

27. もし、あなたがたが信仰(しんこう)のない者(もの)に

招待(しょうたい)されて、行(い)きたいと思(おも)うときは、

良心(りょうしん)の問題(もんだい)として調(しら)べ上(あ)げる

ことはしないで、自分(じぶん)の前(まえ)に置(お)かれる物(もの)は

どれでも食(た)べなさい。

 

27. 불신자 중 누가 너희를 청하매 너희가 가고자 하거든 너희 앞에 무엇이든지 차려 놓은 것은 양심을 위하여 묻지 말고 먹으라

 

28. しかし、もしだれかが、「これは偶像(ぐうぞう)に

ささげた肉(にく)です。」とあなたがたに言(い)うなら、

そう知(し)らせた人(ひと)のために、

また良心(りょうしん)のために、食(た)べてはいけません。

 

28. 누가 너희에게 이것이 제물이라 말하거든 알게 한 자와 및 양심을 위하여 먹지 말라

 

29. 私(わたし)が良心(りょうしん)と言(い)うのは、

あなたの良心ではなく、ほかの人(ひと)の良心です。

私の自由(じゆう)が、他(た)の人の良心によって

さばかれるわけがあるでしょうか。

 

29. 내가 말한 양심은 너희의 것이 아니요 남의 것이니 어찌하여 내 자유가 남의 양심으로 말미암아 판단을 받으리요

 

30. もし、私(わたし)が神(かみ)に感謝(かんしゃ)をささげて

食(た)べるなら、私が感謝する物(もの)のために、

そしられるわけがあるでしょうか。

 

30. 만일 내가 감사함으로 참예하면 어찌하여 내가 감사하다 하는 것에 대하여 비방을 받으리요

 

31. こういうわけで、あなたがたは、食(た)べるにも、

飲(の)むにも、何(なに)をするにも、

ただ神(かみ)の栄光(えいこう)を現(あら)わすためにしなさい。

 

31. 그런즉 너희가 먹든지 마시든지 무엇을 하든지 다 하나님의 영광을 위하여 하라

 

32. ユダヤ人(じん)にも、ギリシヤ人にも、

神(かみ)の教会(きょうかい)にも、

つまずきを与(あた)えないようにしなさい。

 

32. 유대인에게나 헬라인에게나 하나님의 교회에나 거치는 자가 되지 말고

 

33. 私(わたし)も、人々(ひとびと)が救(すく)われるために、

自分(じぶん)の利益(りえき)を求(もと)めず、

多(おお)くの人(ひと)の利益を求め、どんなことでも、

みなの人を喜(よろこ)ばせているのですから。

 

33. 나와 같이 모든 일에 모든 사람을 기쁘게 하여 나의 유익을 구치 아니하고 많은 사람의 유익을 구하여 저희로 구원을 얻게 하라

 

728x90