본문 바로가기
*구약 성경*/창세기

[스크랩] 04.05. [생명의 삶] 풍년과 흉년의 주관자이신 하나님 (창세기 41:17-31)

by 일본어강사 2013. 4. 5.

요미가나 일본어성경

創世記(そうせいき) 四十一章(よんじゅういっしょう)

[생명의 삶] 풍년과 흉년의 주관자이신 하나님 (창세기 41:17-31) : http://www.cgntv.net/#/home.cgn

 

17. それでパロはヨセフに話(はな)した。「夢(ゆめ)の中(なか)で、

私(わたし)はナイルの岸(きし)に立(た)っていた。

 

17. 바로가 요셉에게 이르되 내가 꿈에 하숫가에 서서

 

18. 見(み)ると、ナイルから、肉(にく)づきが良(よ)くて、

つやつやした七頭(ななとう)の雌牛(めうし)が

上(あ)がって来(き)て、葦(あし)の中(なか)で草(くさ)を

はんでいた。

 

18. 보니 살지고 아름다운 일곱 암소가 하숫가에 올라와 갈밭에서 뜯어 먹고

 

19. すると、そのあとから、弱々(よわよわ)しい、

非常(ひじょう)に醜(みにく)い、やせ細(ほそ)ったほかの

七頭(ななとう)の雌牛(めうし)が上(あ)がって来(き)た。

私(わたし)はこのように醜いのをエジプト全土(ぜんど)で

まだ見(み)たことがない。

 

19. 그 뒤에 또 약하고 심히 흉악하고 파리한 일곱 암소가 올라오니 그같이 흉악한 것들은 애굽 땅에서 내가 아직 보지 못한 것이라

 

20. そして、このやせた醜(みにく)い雌牛(めうし)が、

先(さき)の肥(こ)えた七頭(ななとう)の雌牛を

食(く)い尽(つ)くした。

 

20. 그 파리하고 흉악한 소가 처음의 일곱 살진 소를 먹었으며

 

21. ところが、彼(かれ)らを腹(はら)に入(い)れても、

腹にはいったのがわからないほどその姿(すがた)は

初(はじ)めと同(おな)じように醜(みにく)かった。

そのとき、私(わたし)は目(め)がさめた。

 

21. 먹었으나 먹은듯하지 아니하여 여전히 흉악하더라 내가 곧 깨었다가

 

22. ついで、夢(ゆめ)の中(なか)で私(わたし)は見(み)た。

見ると、一本(いっぽん)の茎(くき)によく実(みの)った

七(なな)つの穂(ほ)が出(で)て来(き)た。

 

22. 다시 꿈에 보니 한 줄기에 무성하고 충실한 일곱 이삭이 나오고

 

23. すると、そのあとから東風(ひがしかぜ)に焼(や)けた、

しなびた貧弱(ひんじゃく)な七(なな)つの穂(ほ)が

出(で)て来(き)た。

 

23. 그 후에 또 세약하고 동풍에 마른 일곱 이삭이 나더니

 

24. そのしなびた穂(ほ)が、あの七(なな)つの良(よ)い穂を

のみこんでしまった。そこで私(わたし)は呪法師(じゅほうし)に

話(はな)したが、だれも私に説明(せつめい)できる者(もの)は

いなかった。」

 

24. 그 세약한 이삭이 좋은 일곱 이삭을 삼키더라 내가 그 꿈을 술객에게 말하였으나 그것을 내게 보이는 자가 없느니라

 

25. ヨセフはパロに言(い)った。「パロの夢(ゆめ)は

一(ひと)つです。神(かみ)がなさろうとすることを

パロに示(しめ)されたのです。

 

25. 요셉이 바로에게 고하되 바로의 꿈은 하나이라 하나님이 그 하실일을 바로에게 보이심이니이다

 

26. 七頭(ななとう)のりっぱな雌牛(めうし)は七年(ななねん)の

ことで、七(なな)つのりっぱな穂(ほ)も七年のことです。

それは一(ひと)つの夢(ゆめ)なのです。

 

26. 일곱 좋은 암소는 일곱해요 일곱 좋은 이삭도 일곱해니 그 꿈은 하나이라

 

27. そのあとから上(あ)がって来(き)た七頭(ななとう)のやせた

醜(みにく)い雌牛(めうし)は七年(ななねん)のことで、

東風(ひがしかぜ)に焼(や)けたしなびた七(なな)つの穂(ほ)も

そうです。それはききんの七年です。

 

27. 그 후에 올라온 파리하고 흉악한 일곱 소는 칠년이요 동풍에 말라 속이 빈 일곱 이삭도 일곱해 흉년이니

 

28. これは、私(わたし)がパロに申(もう)し上(あ)げたとおり、

神(かみ)がなさろうとすることをパロに示(しめ)されたのです。

 

28. 내가 바로에게 고하기를 하나님이 그 하실 일로 바로에게 보이신다 함이 이것이라

 

29. 今(いま)すぐ、エジプト全土(ぜんど)に

七年間(ななねんかん)の大豊作(だいほうさく)が訪(おとず)れます。

 

29. 온 애굽 땅에 일곱해 큰 풍년이 있겠고

 

30. それから、そのあと、七年間(ななねんかん)のききんが

起(お)こり、エジプトの地(ち)の豊作(ほうさく)は

みな忘(わす)れられます。ききんが地を荒(あ)れ果(は)てさせ、

 

30. 후에 일곱해 흉년이 들므로 애굽 땅에 있던 풍년을 다 잊어버리게 되고 이 땅이 기근으로 멸망되리니

 

31. この地(ち)の豊作(ほうさく)は後(のち)に来(く)る

ききんのため、跡(あと)もわからなくなります。

そのききんは、非常(ひじょう)にきびしいからです。

 

31. 후에 든 그 흉년이 너무 심하므로 이전 풍년을 이 땅에서 기억하지 못하게 되리이다

 

출처 : 온세계 주마음 교회
글쓴이 : 사랑으로... 원글보기
메모 :
728x90