본문 바로가기
*구약 성경*/창세기

[스크랩] 04.02. [생명의 삶] 가장 어려울 때 가장 가까이 계시는 분 (창세기 39:11-23)

by 일본어강사 2013. 4. 2.

요미가나 일본어성경

創世記(そうせいき) 三十九章(さんじゅうきゅうしょう)

[생명의 삶] 가장 어려울 때 가장 가까이 계시는 분 (창세기 39:11-23) : http://www.cgntv.net/#/home.cgn

 

11. ある日(ひ)のこと、彼(かれ)が仕事(しごと)をしようとして

家(いえ)にはいると、家の中(なか)には、家の者(もの)どもが

ひとりもそこにいなかった。

 

11. 그러할 때에 요셉이 그의 일을 하러 그 집에 들어갔더니 그 집 사람들은 하나도 거기에 없었더라

 

12. それで彼女(かのじょ)はヨセフの上着(うわぎ)をつかんで、

「私(わたし)と寝(ね)ておくれ。」と言(い)った。

しかしヨセフはその上着を彼女の手(て)に残(のこ)し、

逃(に)げて外(そと)へ出(で)た。

 

12. 그 여인이 그의 옷을 잡고 이르되 나와 동침하자 그러나 요셉이 자기의 옷을 그 여인의 손에 버려두고 밖으로 나가매

 

13. 彼(かれ)が上着(うわぎ)を彼女(かのじょ)の手(て)に

残(のこ)すして外(そと)へ逃(に)げたのを見(み)ると、

 

13. 그 여인이 요셉이 그의 옷을 자기 손에 버려두고 도망하여 나감을 보고

 

14. 彼女(かのじょ)は、その家(いえ)の者(もの)どもを

呼(よ)び寄(よ)せ、彼(かれ)らにこう言(い)った。

「ご覧(らん)。主人(しゅじん)は私(わたし)たちをもてあそぶために

ヘブル人(じん)を私たちのところに連(つ)れ込(こ)んだのです。

あの男(おとこ)が私と寝(ね)ようとしてはいって来(き)たので、

私は大声(おおごえ)をあげたのです。

 

14. 그 여인의 집 사람들을 불러서 그들에게 이르되 보라 주인이 히브리 사람을 우리에게 데려다가 우리를 희롱하게 하는도다 그가 나와 동침하고자 내게로 들어오므로 내가 크게 소리 질렀더니

 

15. 私(わたし)が声(こえ)をあげて叫(さけ)んだのを聞(き)いて、

あの男(おとこ)は私のそばに自分(じぶん)の上着(うわぎ)を

残(のこ)し、逃(に)げて外(そと)へ出(で)て行(い)きました。」

 

15. 그가 나의 소리 질러 부름을 듣고 그의 옷을 내게 버려두고 도망하여 나갔느니라 하고

 

16. 彼女(かのじょ)は、主人(しゅじん)が家(いえ)に

帰(かえ)って来(く)るまで、その上着(うわぎ)を

自分(じぶん)のそばに置(お)いていた。

 

16. 그의 옷을 곁에 두고 자기 주인이 집으로 돌아오기를 기다려

 

17. こうして彼女(かのじょ)は主人(しゅじん)に、このように

告(つ)げて言(い)った。「あなたが私(わたし)たちのところに

連(つ)れて来(こ)られたヘブル人(じん)の奴隷(どれい)は、

私にいたずらをしようとして私のところにはいって来(き)ました。

 

17. 이 말로 그에게 말하여 이르되 당신이 우리에게 데려온 히브리 종이 나를 희롱하려고 내게로 들어왔으므로

 

18. 私(わたし)が声(こえ)をあげて叫(さけ)んだので、

私のそばに上着(うわぎ)を残(のこ)して

外(そと)へ逃(に)げました。」

 

18. 내가 소리 질러 불렀더니 그가 그의 옷을 내게 버려두고 밖으로 도망하여 나갔나이다

 

19. 主人(しゅじん)は妻(つま)が、「あなたの奴隷(どれい)は

私(わたし)にこのようなことをしたのです。」と言(い)って、

告(つ)げたことばを聞(き)いて、怒(いか)りに燃(も)えた。

 

19. ○그의 주인이 자기 아내가 자기에게 이르기를 당신의 종이 내게 이같이 행하였다 하는 말을 듣고 심히 노한지라

 

20. ヨセフの主人(しゅじん)は彼(かれ)を捕(とら)え、

王(おう)の囚人(しゅうじん)が監禁(かんきん)されている

監獄(かんごく)に彼を入(い)れた。こうして彼は監獄にいた。

 

20. 이에 요셉의 주인이 그를 잡아 옥에 가두니 그 옥은 왕의 죄수를 가두는 곳이었더라 요셉이 옥에 갇혔으나

 

21. しかし、主(しゅ)はヨセフとともにおられ、

彼(かれ)に恵(めぐ)みを施(ほどこ)し、

監獄(かんごく)の長(ちょう)の心(こころ)にかなうようにされた。

 

21. 여호와께서 요셉과 함께 하시고 그에게 인자를 더하사 간수장에게 은혜를 받게 하시매

 

22. それで監獄(かんごく)の長(ちょう)は、その監獄にいる

すべての囚人(しゅうじん)をヨセフの手(て)にゆだねた。

ヨセフはそこでなされるすべてのことを

管理(かんり)するようになった。

 

22. 간수장이 옥중 죄수를 다 요셉의 손에 맡기므로 그 제반 사무를 요셉이 처리하고

 

23. 監獄(かんごく)の長(ちょう)は、ヨセフの手(て)に

任(まか)せたことについては何(なに)も

干渉(かんしょう)しなかった。それは主(しゅ)が

彼(かれ)とともにおられ、彼が何をしても、

主がそれを成功(せいこう)させてくださったからである。

 

23. 간수장은 그의 손에 맡긴 것을 무엇이든지 살펴보지 아니하였으니 이는 여호와께서 요셉과 함께 하심이라 여호와께서 그를 범사에 형통하게 하셨더라

 

출처 : 온세계 주마음 교회
글쓴이 : 사랑으로... 원글보기
메모 :
728x90