본문 바로가기
*구약 성경*/창세기

[스크랩] 02.21. [생명의 삶] 목적 성취인가 거룩한 방법인가 (창세기 27:1-23)

by 일본어강사 2013. 2. 21.

요미가나 일본어성경

創世記(そうせいき) 二十六章(にじゅうろくしょう)

[생명의 삶] 목적 성취인가 거룩한 방법인가 (창세기 27:1-23)  : http://www.cgntv.net/#/home.cgn

 

1. イサクは年(とし)をとり、視力(しりょく)が衰(おとろ)えて

よく見(み)えなくなったとき、長男(ちょうなん)のエサウを

呼(よ)び寄(よ)せて彼(かれ)に「息子(むすこ)よ。」と言(い)った。

すると彼は、「はい。ここにいます。」と答(こた)えた。

 

1. 이삭이 나이가 많아 눈이 어두워 잘 보지 못하더니 맏아들 에서를 불러 이르되 내 아들아 하매 그가 이르되 내가 여기 있나이다 하니

 

2. イサクは言(い)った。「見(み)なさい。私(わたし)は

年老(としお)いて、いつ死(し)ぬかわからない。

 

2. 이삭이 이르되 내가 이제 늙어 어느 날 죽을는지 알지 못하니

 

3. だから今(いま)、おまえの道具(どうぐ)の矢筒(やづつ)と

弓(ゆみ)を取(と)って、野(の)に出(で)て行(い)き、

私(わたし)のために獲物(えもの)をしとめて来(き)てくれないか。

 

3. 그런즉 네 기구 곧 화살통과 활을 가지고 들에 가서 나를 위하여 사냥하여

 

4. そして私(わたし)の好(す)きなおいしい料理(りょうり)を

作(つく)り、ここに持(も)って来(き)て私に食(た)べさせておくれ。

私が死(し)ぬ前(まえ)に、私自身(わたしじしん)が、おまえを

祝福(しゅくふく)できるために。」

 

4. 내가 즐기는 별미를 만들어 내게로 가져와서 먹게 하여 내가 죽기 전에 내 마음껏 네게 축복하게 하라

 

5. リベカは、イサクがその子(こ)エサウに話(はな)しているのを

聞(き)いていた。それでエサウが獲物(えもの)をしとめて

来(く)るために、野(の)に出(で)かけたとき、

 

5. ○이삭이 그의 아들 에서에게 말할 때에 리브가가 들었더니 에서가 사냥하여 오려고 들로 나가매

 

6. リベカはその子(こ)ヤコブにこう言(い)った。

「いま私(わたし)は、父上(ちちうえ)が、あなたの兄(あに)

エサウにこう言っておられるのを聞(き)きました。

 

6. 리브가가 그의 아들 야곱에게 말하여 이르되 네 아버지가 네 형 에서에게 말씀하시는 것을 내가 들으니 이르시기를

 

7. 『獲物(えもの)をとって来(き)て、私(わたし)においしい

料理(りょうり)を作(つく)り、私に食(た)べさせてくれ。

私が死(し)ぬ前(まえ)に、主(しゅ)の前でおまえを

祝福(しゅくふく)したいのだ。』

 

7. 나를 위하여 사냥하여 가져다가 별미를 만들어 내가 먹게 하여 죽기 전에 여호와 앞에서 네게 축복하게 하라 하셨으니

 

8. それで今(いま)、わが子(こ)よ。私(わたし)があなたに

命(めい)じることを、よく聞(き)きなさい。

 

8. 그런즉 내 아들아 내 말을 따라 내가 네게 명하는 대로

 

9. さあ、群(む)れのところに行(い)って、

そこから最上(さいじょう)の子(こ)やぎ二頭(にとう)を

私(わたし)のところに取(と)っておいで。私はそれで

父上(ちちうえ)のお好(す)きなおいしい料理(りょうり)を

作(つく)りましょう。

 

9. 염소 떼에 가서 거기서 좋은 염소 새끼 두 마리를 내게로 가져오면 내가 그것으로 네 아버지를 위하여 그가 즐기시는 별미를 만들리니

 

10. あなたが父上(ちちうえ)のところに持(も)って行(い)けば、

召(め)し上(あ)がって、死(し)なれる前(まえ)にあなたを

祝福(しゅくふく)してくださるでしょう。」

 

10. 네가 그것을 네 아버지께 가져다 드려서 그가 죽기 전에 네게 축복하기 위하여 잡수시게 하라

 

11. しかし、ヤコブは、その母(はは)リベカに言(い)った。

「でも、兄(にい)さんのエサウは毛深(けぶか)い人(ひと)なのに、

私(わたし)のはだは、なめらかです。

 

11. 야곱이 그 어머니 리브가에게 이르되 내 형 에서는 털이 많은 사람이요 나는 매끈매끈한 사람인즉

 

12. もしや、父上(ちちうえ)が私(わたし)にさわるなら、

私にからかわれたと思(おも)われるでしょう。

私は祝福(しゅくふく)どころか、のろいをこの身(み)に

招(まね)くことになるでしょう。」

 

12. 아버지께서 나를 만지실진대 내가 아버지의 눈에 속이는 자로 보일지라 복은 고사하고 저주를 받을까 하나이다

 

13. 母(はは)は彼(かれ)に言(い)った。

「わが子(こ)よ。あなたののろいは私(わたし)が受(う)けます。

ただ私の言(い)うことをよく聞(き)いて、

行(い)って取(と)って来(き)なさい。」

 

13. 어머니가 그에게 이르되 내 아들아 너의 저주는 내게로 돌리리니 내 말만 따르고 가서 가져오라

 

14. それでヤコブは行(い)って、取(と)って、母(はは)のところに

来(き)た。母は父(ちち)の好(この)むおいしい料理(りょうり)を

こしらえた。

 

14. 그가 가서 끌어다가 어머니에게로 가져왔더니 그의 어머니가 그의 아버지가 즐기는 별미를 만들었더라

 

15. それからリベカは、家(いえ)の中(なか)で自分(じぶん)の

手(て)もとにあった兄(あに)エサウの晴(は)れ着(ぎ)を

取(と)って来(き)て、それを弟(おとうと)ヤコブに着(き)せてやり、

 

15. 리브가가 집 안 자기에게 있는 그의 맏아들 에서의 좋은 의복을 가져다가 그의 작은 아들 야곱에게 입히고

 

16. また、子(こ)やぎの毛皮(けがわ)を、彼(かれ)の手(て)と

首(くび)のなめらかなところにかぶせてやった。

 

16. 또 염소 새끼의 가죽을 그의 손과 목의 매끈매끈한 곳에 입히고

 

17. そうして、自分(じぶん)が作(つく)ったおいしい

料理(りょうり)とパンを息子(むすこ)ヤコブの手(て)に

渡(わた)した。

 

17. 자기가 만든 별미와 떡을 자기 아들 야곱의 손에 주니

 

18. ヤコブは父(ちち)のところに行(い)き、「お父(とう)さん。」と

言(い)った。イサクは、「おお、わが子(こ)よ。だれだね、

おまえは。」と尋(たず)ねた。

 

18. 야곱이 아버지에게 나아가서 내 아버지여 하고 부르니 이르되 내가 여기 있노라 내 아들아 네가 누구냐

 

19. ヤコブは父(ちち)に、「私(わたし)は長男(ちょうなん)の

エサウです。私はあなたが言(い)われたとおりにしました。

さあ、起(お)きてすわり、私の獲物(えもの)を

召(め)し上(あ)がってください。ご自身(じしん)で

私を祝福(しゅくふく)してくださるために。」と答(こた)えた。

 

19. 야곱이 아버지에게 대답하되 나는 아버지의 맏아들 에서로소이다 아버지께서 내게 명하신 대로 내가 하였사오니 원하건대 일어나 앉아서 내가 사냥한 고기를 잡수시고 아버지 마음껏 내게 축복하소서

 

20. イサクは、その子(こ)に言(い)った。「どうして、こんなに

早(はや)く見(み)つけることができたのかね。わが子(こ)よ。」

すると彼(かれ)は答(こた)えた。「あなたの神(かみ)、

主(しゅ)が私(わたし)のために、そうさせてくださったのです。」

 

20. 이삭이 그의 아들에게 이르되 내 아들아 네가 어떻게 이같이 속히 잡았느냐 그가 이르되 아버지의 하나님 여호와께서 나로 순조롭게 만나게 하셨음이니이다

 

21. そこでイサクはヤコブに言(い)った。「近(ちか)くに

寄(よ)ってくれ。わが子(こ)よ。私(わたし)は、おまえがほんとうに

わが子エサウであるかどうか、おまえにさわってみたい。」

 

21. 이삭이 야곱에게 이르되 내 아들아 가까이 오라 네가 과연 내 아들 에서인지 아닌지 내가 너를 만져보려 하노라

 

22. ヤコブが父(ちち)イサクに近寄(ちかよ)ると、イサクは

彼(かれ)にさわり、そして言(い)った。「声(こえ)はヤコブの

声だが、手(て)はエサウの手だ。」

 

22. 야곱이 그 아버지 이삭에게 가까이 가니 이삭이 만지며 이르되 음성은 야곱의 음성이나 손은 에서의 손이로다 하며

 

23. ヤコブの手(て)が、兄(あに)エサウの手のように

毛深(けぶか)かったので、イサクには見分(みわ)けが

つかなかった。それでイサクは彼(かれ)を

祝福(しゅくふく)しようとしたが、

 

23. 그의 손이 형 에서의 손과 같이 털이 있으므로 분별하지 못하고 축복

출처 : 온세계 주마음 교회
글쓴이 : 사랑으로... 원글보기
메모 :
728x90