본문 바로가기
*구약 성경*/창세기

[스크랩] 02.23. 생명의 삶] 거짓과 편법이 가져온 결과 (창세기 27:35-46)

by 일본어강사 2013. 2. 23.

요미가나 일본어성경

創世記(そうせいき) 二十六章(にじゅうろくしょう)

[생명의 삶] 거짓과 편법이 가져온 결과 (창세기 27:35-46)  : http://www.cgntv.net/#/home.cgn

 

35. 父(ちち)は言(い)った。「おまえの弟(おとうと)が来(き)て、

だましたのだ。そしておまえの祝福(しゅくふく)を

横取(よこと)りしてしまったのだ。」

 

35. 이삭이 이르되 네 아우가 와서 속여 네 복을 빼앗았도다

 

36. エサウは言(い)った。「彼(かれ)の名(な)がヤコブというのも、このためか。二度(にど)までも私(わたし)を押(お)しのけて

しまって。私(わたし)の長子(ちょうし)の権利(けんり)を

奪(うば)い取(と)り、今(いま)また、私の祝福(しゅくふく)を

奪い取ってしまった。」また言った。「あなたは私のために

祝福を残(のこ)してはおかれなかったのですか。」

 

36. 에서가 이르되 그의 이름을 야곱이라 함이 합당하지 아니하니이까 그가 나를 속임이 이것이 두 번째니이다 전에는 나의 장자의 명분을 빼앗고 이제는 내 복을 빼앗았나이다 또 이르되 아버지께서 나를 위하여 빌 복을 남기지 아니하셨나이까

 

37. イサクは答(こた)えてエサウに言(い)った。「ああ、

私(わたし)は彼(かれ)をおまえの主(しゅ)とし、彼のすべての

兄弟(きょうだい)を、しもべとして彼に与(あた)えた。

また穀物(こくもつ)と新(あたら)しいぶどう酒(しゅ)で彼を

養(やしな)うようにした。それで、わが子(こ)よ。

おまえのために、私はいったい何(なに)ができようか。」

 

37. 이삭이 에서에게 대답하여 이르되 내가 그를 너의 주로 세우고 그의 모든 형제를 내가 그에게 종으로 주었으며 곡식과 포도주를 그에게 주었으니 내 아들아 내가 네게 무엇을 할 수 있으랴

 

38. エサウは父(ちち)に言(い)った。「お父(とう)さん。

祝福(しゅくふく)は一(ひと)つしかないのですか。お父さん。

私(わたし)を、私をも祝福してください。」エサウは声(こえ)を

あげて泣(な)いた。

 

38. 에서가 아버지에게 이르되 내 아버지여 아버지가 빌 복이 이 하나 뿐이리이까 내 아버지여 내게 축복하소서 내게도 그리하소서 하고 소리를 높여 우니

 

39. 父(ちち)イサクは答(こた)えて彼(かれ)に言(い)った。

「見(み)よ。おまえの住(す)む所(ところ)では、地(ち)は

肥(こ)えることなく、上(うえ)から天(てん)の露(つゆ)もない。

 

39. 그 아버지 이삭이 그에게 대답하여 이르되 네 주소는 땅의 기름짐에서 멀고 내리는 하늘 이슬에서 멀 것이며

 

40. おまえはおのれの剣(つるぎ)によって生(い)き、

おまえの弟(おとうと)に仕(つか)えることになる。

おまえが奮(ふる)い立(た)つならば、おまえは彼(かれ)のくびきを

自分(じぶん)の首(くび)から解(と)き捨(す)てるであろう。」

 

40. 너는 칼을 믿고 생활하겠고 네 아우를 섬길 것이며 네가 매임을 벗을 때에는 그 멍에를 네 목에서 떨쳐버리리라 하였더라

 

41. エサウは、父(ちち)がヤコブを祝福(しゅくふく)した

あの祝福のことでヤコブを恨(うら)んだ。それでエサウは

心(こころ)の中(なか)で言(い)った。「父(ちち)の喪(も)の日(ひ)も

近(ちか)づいている。そのとき、弟(おとうと)ヤコブを

殺(ころ)してやろう。」

 

41. 그의 아버지가 야곱에게 축복한 그 축복으로 말미암아 에서가 야곱을 미워하여 심중에 이르기를 아버지를 곡할 때가 가까웠은즉 내가 내 아우 야곱을 죽이리라 하였더니

 

42. 兄(あに)エサウの言(い)ったことがリベカに

伝(つた)えられると、彼女(かのじょ)は使(つか)いをやり、

弟(おとうと)ヤコブを呼(よ)び寄(よ)せて言った。

「よく聞(き)きなさい。兄(にい)さんのエサウはあなたを

殺(ころ)してうっぷんを晴(は)らそうとしています。

 

42. 맏아들 에서의 이 말이 리브가에게 들리매 이에 사람을 보내어 작은 아들 야곱을 불러 그에게 이르되 네 형 에서가 너를 죽여 그 한을 풀려 하니

 

43. だからわが子(こ)。今(いま)、私(わたし)の言(い)うことを

聞(き)いて、すぐ立(た)って、カランへ、私(わたし)の兄(あに)

ラバンのところへ逃(に)げなさい。

 

43. 내 아들아 내 말을 따라 일어나 하란으로 가서 내 오라버니 라반에게로 피신하여

 

44. 兄(にい)さんの憤(いきどお)りがおさまるまで、

しばらくラバンのところにとどまっていなさい。

 

44. 네 형의 노가 풀리기까지 몇 날 동안 그와 함께 거주하라

 

45. 兄(にい)さんの怒(いか)りがおさまり、あなたが兄さんに

したことを兄さんが忘(わす)れるようになったとき、

私(わたし)は使(つか)いをやり、あなたをそこから

呼(よ)び戻(もど)しましょう。一日(いちにち)のうちに、

あなたがたふたりを失(うしな)うことなど、

どうして私にできましょう。」

 

45. 네 형의 분노가 풀려 네가 자기에게 행한 것을 잊어버리거든 내가 곧 사람을 보내어 너를 거기서 불러오리라 어찌 하루에 너희 둘을 잃으랴

 

46. リベカはイサクに言(い)った。「私(わたし)はヘテ人の

娘(むすめ)たちのことで、生(い)きているのがいやになりました。もしヤコブが、この地(ち)の娘たちで、このようなヘテ人(じん)の娘たちのうちから妻(つま)をめとったなら、私は何(なん)のために生きることになるのでしょう。」

 

46. ○리브가가 이삭에게 이르되 내가 헷 사람의 딸들로 말미암아 내 삶이 싫어졌거늘 야곱이 만일 이 땅의 딸들 곧 그들과 같은 헷 사람의 딸들 중에서 아내를 맞이하면 내 삶이 내게 무슨 재미가 있으리이까

 

출처 : 온세계 주마음 교회
글쓴이 : 사랑으로... 원글보기
메모 :
728x90