본문 바로가기
*구약 성경*/창세기

[스크랩] 01.06. [4개국어]말씀이 아닌 거짓을 따른 결과 (창세기 3:1-13)

by 일본어강사 2013. 1. 6.

요미가나 일본어성경

創世記(そうせいき) 三章(さんしょう)

[4개국어]말씀이 아닌 거짓을 따른 결과 (창세기 3:1-13) : http://www.cgntv.net/#/home.cgn

  

1. さて、神(かみ)である主(しゅ)が造(つく)られたあらゆる

野(の)の獣(けもの)のうちで、蛇(へび)が一番(いちばん)

狡猾(こうかつ)であった。    蛇は女(おんな)に言(い)った。

「あなたがたは、園(その)のどんな木(き)からも

食(た)べてはならない、神は、ほんとうに

言われたのですか。」

 

1. 여호와 하나님의 지으신 들짐승 중에 뱀이 가장 간교하더라 뱀이 여자에게 물어 가로되 하나님이 참으로 너희더러 동산 모든 나무의 실과를 먹지 말라 하시더냐

 

2. 女(おんな)は蛇に言った。「私(わたし)たちは、

園にある木の実(み)を食べてよいのです。

 

2. 여자가 뱀에게 말하되 동산 나무의 실과를 우리가 먹을 수 있으나

 

3. しかし、園の中央(ちゅうおう)にある木の実について、

神は、『あなたがたは、それを食べてはならない。

それに触(ふ)れてもいけない。あなたがたが死(し)ぬと

いけないからだ。』と仰(おお)せになりました。」

 

3. 동산 중앙에 있는 나무의 실과는 하나님의 말씀에 너희는 먹지도 말고 만지지도 말라 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라

 

4. そこで、蛇は女に言った。

「あなたがたは決(けっ)して死にません。

 

4. 뱀이 여자에게 이르되 너희가 결코 죽지 아니하리라

 

5. あなたがたがそれを食べるその時(とき)、

あなたがたの目(め)が開(ひら)け、あなたがたが

神のようになり、善悪(ぜんあく)を知るようになることを

神は知(し)っているのです。」

 

5. 너희가 그것을 먹는 날에는 너희 눈이 밝아 하나님과 같이 되어 선악을 알 줄을 하나님이 아심이니라

 

6.そこで女(おんな)が見(み)ると、その木(き)は、

まことに食(た)べるのに良(よ)く、目(め)に慕(した)わしく、

賢(かしこ)くするというその木はいかにも好(この)ましかった。

それで女はその実(み)を取(と)って食べ、

いっしょにいた夫(おっと)にも与(あた)えたので、夫も食べた。

 

6. 여자가 그 나무를 본즉 먹음직도 하고 보암직도 하고 지혜롭게 할 만큼 탐스럽기도 한 나무인지라 여자가 그 실과를 따먹고 자기와 함께한 남편에게도 주매 그도 먹은지라

 

7.このようにして、ふたりの目は開(ひら)かれ、

それで彼(かれ)らは自分(じぶん)たちが

裸(はだか)であることを知(し)った。

そこで、彼らは、いちじくの葉(は)をつづり合(あ)わせて、

自分たちの腰(こし)のおおいを作(つく)った。

 

7. 이에 그들의 눈이 밝아 자기들의 몸이 벗은 줄을 알고 무화과 나무 잎을 엮어 치마를 하였더라

 

8. そよ風(かぜ)の吹(ふ)くころ、彼(かれ)らは園(その)を

歩(ある)き回(まわ)られる神である主の声(こえ)を聞(き)いた。

それで人(ひと)とその妻(つま)は、神である主の御顔(みかお)を

避(さ)けて園の木(き)の間(あいだ)に身(み)を隠(かく)した。

 

8. 그들이 날이 서늘할 때에 동산에 거니시는 여호와 하나님의 음성을 듣고 아담과 그 아내가 여호와 하나님의 낯을 피하여 동산 나무 사이에 숨은지라

 

9. 神(かみ)である主は、人に呼(よ)びかけ、彼(かれ)に

仰(おお)せられた。「あなたは、どこにいるのか。」

 

9. 여호와 하나님이 아담을 부르시며 그에게 이르시되 네가 어디 있느냐

 

10. 彼は答(こた)えた。「私(わたし)は園(その)で、

あなたの声(こえ)を聞(き)きました。それで私は

裸(はだか)なので、恐(おそ)れて、隠(かく)れました。」

 

10. 가로되 내가 동산에서 하나님의 소리를 듣고 내가 벗었으므로 두려워하여 숨었나이다

 

11. すると、仰(おお)せになった。「あなたが

裸(はだか)であるのを、だれがあなたに教(おし)えたのか。

あなたは、食(た)べてはならない、と命(めい)じておいた

木(き)から食べたのか。」

 

11. 가라사대 누가 너의 벗었음을 네게 고하였느냐 내가 너더러 먹지말라 명한 그 나무 실과를 네가 먹었느냐

 

12.人(ひと)は言(い)った。「あなたが私(わたし)のそばに

置(お)かれたこの女(おんな)が、あの木から取(と)って

私にくれたので、私は食べたのです。」

 

12. 아담이 가로되 하나님이 주셔서 나와 함께하게 하신 여자 그가 그 나무 실과를 내게 주므로 내가 먹었나이다

 

13. そこで、神(かみ)である主(しゅ)は女に仰(おお)せられた。

「あなたは、いったいなんということをしたのか。」

女は答(こた)えた。「蛇(へび)が私を惑(まど)わしたのです。

それで私は食べたのです。」

 

13. 여호와 하나님이 여자에게 이르시되 네가 어찌하여 이렇게 하였느냐 여자가 가로되 뱀이 나를 꾀므로 내가 먹었나이다

출처 : 온세계 주마음 교회
글쓴이 : 사랑으로... 원글보기
메모 :
728x90