[聖詩] 진노의 심판에서 긍휼을 얻게하는 중보 기도 (민수기14장11절~25절) / 李觀衡
주께서 이 백성을 언제까지 참고 보시리이까,
기적을 보고도 믿지 아니함이 깊은 밤 같사오나,
주의 이름은 인자와 긍휼로 크심을 나는 아오니,
진노 중에도 자비를 잊지 마옵소서.
주의 약속은 아브라함에게 하신 그 맹세와 같고,
주의 길은 심판에도 정의로우시니,
주의 백성을 멸하시면 열방이 조롱하리이다.
"여호와는 능치 못하여 광야에 죽였도다" 할까 두렵나이다.
그러하오나 이제 그 크신 인자하심을 따라
죄악을 사하시며 이 백성을 품으소서.
모세의 기도에 주는 마음을 돌이키셨고,
그들 중 믿는 자에게는 약속의 땅을 예비하셨나이다.
https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=330527&pid=1
진노의 심판에서 긍휼을 얻게 하는 중보 기도 (민수기 14:11~25) | 생명의 삶 | CGN
오늘의 말씀 11 여호와께서 모세에게 이르시되 이 백성이 어느 때까지 나를 멸시하겠느냐 내가 그들 중에 많은 이적을 행하였으나 어느 때까지 나를 믿지 않겠느냐 12 내가 전염병으로 그들을 쳐
www.cgntv.net
요미가나 일본어성경
民数記(みんすうき) 十四章(じゅうよんしょう)
怒(いか)りの裁(さば)きの中(なか)で哀(あわ)れみを得(え)させる執(と)り成(な)しの祈(いの)り
(민수기 14:11~25) : https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=330537&pid=3
怒りのさばきの中であわれみを得させるとりなしの祈り (民数記 14:11~25) | 일본어 큐티 | CGN
11 主はモーセに言われた。「この民はいつまでわたしを侮るのか。わたしがこの民の間で行ったすべてのしるしにもかかわらず、いつまでわたしを信じようとしないのか。12 わたしは彼らを
www.cgntv.net
11. 主(しゅ)はモーセに仰(おお)せられた。「この民(たみ)はいつまで
わたしを侮(あなど)るのか。わたしがこの民の間(あいだ)で行(おこ)なった
すべてのしるしにもかかわらず、いつまでわたしを信(しん)じないのか。
11. ○여호와께서 모세에게 이르시되 이 백성이 어느 때까지 나를 멸시하겠느냐 내가 그들 중에 많은 이적을 행하였으나 어느 때까지 나를 믿지 않겠느냐
12. わたしは疫病(えきびょう)で彼(かれ)らを打(う)って滅(ほろ)ぼしてしまい、あなたを彼らよりも大(おお)いなる強(つよ)い国民(こくみん)にしよう。」
12. 내가 전염병으로 그들을 쳐서 멸하고 네게 그들보다 크고 강한 나라를 이루게 하리라
13. モーセは主(しゅ)に申(もう)し上(あ)げた。
「エジプトは、あなたが御力(みちから)によって、彼(かれ)らのうちから
この民(たみ)を導(みちび)き出(だ)されたことを聞(き)いて、
13. ○모세가 여호와께 여짜오되 애굽인 중에서 주의 능력으로 이 백성을 인도하여 내셨거늘 그리하시면 그들이 듣고
14. この地(ち)の住民(じゅみん)に告(つ)げましょう。事実(じじつ)、
彼(かれ)らは、あなた、主(しゅ)が、この民(たみ)のうちにおられ、あなた、
主がまのあたりに現(あら)われて、あなたの雲(くも)が彼らの上(うえ)に
立(た)ち、あなたが昼(ひる)は雲の柱(はしら)、夜(よる)は火(ひ)の柱のうちに
あって、彼らの前(まえ)を歩(あゆ)んでおられるのを聞(き)いているのです。
14. 이 땅 거주민에게 전하리이다 주 여호와께서 이 백성 중에 계심을 그들도 들었으니 곧 주 여호와께서 대면하여 보이시며 주의 구름이 그들 위에 섰으며 주께서 낮에는 구름 기둥 가운데에서, 밤에는 불 기둥 가운데에서 그들 앞에 행하시는 것이니이다
15. そこでもし、あなたがこの民(たみ)をひとり残(のこ)らず殺(ころ)すなら、
あなたのうわさを聞(き)いた異邦(いほう)の民は次(つぎ)のように
言(い)うでしょう。
15. 이제 주께서 이 백성을 하나 같이 죽이시면 주의 명성을 들은 여러 나라가 말하여 이르기를
16. 『主(しゅ)はこの民(たみ)を、彼(かれ)らに誓(ちか)った地(ち)に導(みちび)き入(い)れることができなかったので、彼らを荒野(あらの)で殺(ころ)したのだ、』
16. 여호와가 이 백성에게 주기로 맹세한 땅에 인도할 능력이 없었으므로 광야에서 죽였다 하리이다
17. どうか今(いま)、わが主(しゅ)の大(おお)きな力(ちから)を
現(あら)わしてください。あなたは次(つぎ)のように約束(やくそく)されました。
17. 이제 구하옵나니 이미 말씀하신 대로 주의 큰 권능을 나타내옵소서 이르시기를
18. 『主は怒(いか)るのにおそく、恵(めぐ)み豊(ゆた)かである。
咎(とが)とそむきを赦(ゆる)すが、罰(ばっ)すべき者(もの)は必(かなら)ず罰して、父(ちち)の咎(とが)を子(こ)に報(むく)い、三代(さんだい)、四代(よんだい)に
及(およ)ぼす』と。
18. 여호와는 노하기를 더디하시고 인자가 많아 죄악과 허물을 사하시나 형벌 받을 자는 결단코 사하지 아니하시고 아버지의 죄악을 자식에게 갚아 삼사대까지 이르게 하리라 하셨나이다
19. あなたがこの民(たみ)をエジプトから今(いま)に至(いた)るまで
赦(ゆる)してくださったように、どうかこの民の咎(とが)を
あなたの大(おお)きな恵(めぐ)みによって赦してください。」
19. 구하옵나니 주의 인자의 광대하심을 따라 이 백성의 죄악을 사하시되 애굽에서부터 지금까지 이 백성을 사하신 것 같이 사하시옵소서
20. 主(しゅ)は仰(おお)せられた。
「わたしはあなたのことばとおりに赦(ゆる)そう。
20. ○여호와께서 이르시되 내가 네 말대로 사하노라
21. しかしながら、わたしが生(い)きており、主(しゅ)の栄光(えいこう)が
全地(ぜんち)に満(み)ちている以上(いじょう)、
21. 그러나 진실로 내가 살아 있는 것과 여호와의 영광이 온 세계에 충만할 것을 두고 맹세하노니
22. エジプトとこの荒野(あらの)で、わたしの栄光(えいこう)と
わたしの行(おこ)なったしるしを見(み)ながら、このように十度(じゅうど)も
わたしを試(こころ)みて、わたしの声(こえ)に聞(き)き従(したが)わなかった
者(もの)たちは、みな、
22. 내 영광과 애굽과 광야에서 행한 내 이적을 보고서도 이같이 열 번이나 나를 시험하고 내 목소리를 청종하지 아니한 그 사람들은
23. わたしが彼(かれ)らの先祖(せんぞ)たちに誓(ちか)った地(ち)を見(み)ることがない。わたしを侮(あなど)った者(もの)も、みなそれを見ることがない。
23. 내가 그들의 조상들에게 맹세한 땅을 결단코 보지 못할 것이요 또 나를 멸시하는 사람은 한 사람도 그것을 보지 못하리라
24. ただし、わたしのしもべカレブは、ほかの者(もの)と違(ちが)った
心(こころ)を持(も)っていて、わたしに従(したが)い通(とお)したので、
わたしは彼(かれ)が行(い)って来(き)た地(ち)に彼を導(みちび)き入(い)れる。
彼の子孫(しそん)はその地を所有(しょゆう)するようになる。
24. 그러나 내 종 갈렙은 그 마음이 그들과 달라서 나를 온전히 따랐은즉 그가 갔던 땅으로 내가 그를 인도하여 들이리니 그의 자손이 그 땅을 차지하리라
25. 低地(ていち)にはアマレク人(じん)とカナン人が住(す)んでいるので、
あなたがたは、あす、向(む)きを変(か)えて葦(あし)の海(うみ)の道(みち)を
通(とお)り、荒野(あらの)へ出発(しゅっぱつ)せよ。」
25. 아말렉인과 가나안인이 골짜기에 거주하나니 너희는 내일 돌이켜 홍해 길을 따라 광야로 들어갈지니라
'*구약 성경* > 민수기' 카테고리의 다른 글
[聖詩] 뒤늦은 후회와 무모한 행동의 결말 (민수기14장39절~45절) / 李觀衡 (0) | 2025.04.24 |
---|---|
[聖詩] 하나님 귀에 들린 대로 시행되는 일 (민수기14장26절~38절) / 李觀衡 (2) | 2025.04.23 |
[聖詩] 절대 믿음, 절대 긍정을 선포하는 사람 (민수기14장1절~10절) / 李觀衡 (2) | 2025.04.21 |
[聖詩] 동일한 장소, 상반된 시각 (민수기13장25절~33절) / 李觀衡 (1) | 2025.04.13 |
[聖詩] 약속의 땅을 밟는 정탐꾼의 임무 (민수기13장1절~24절) / 李觀衡 (0) | 2025.04.12 |