[聖詩] 성막 봉사를 위해 구별된 지파 (민수기1장47절~54절) / 시,일역 :李觀衡
주께서 택한 거룩한 손,
레위 지파는 빛나는 구역.
계수함에서 제외되어,
성막 섬김에 세움 받도다.
성소의 기물 맡은 자들,
거룩한 일에 부름받으니
이스라엘 진 친 곳마다,
성막을 둘러 지키도다.
주의 명령을 따를 때에,
그들에게 복이 있으리.
순종함으로 섬길 때에,
주의 영광이 임하시도다.
----------------
[聖詩] 幕屋の奉仕のために区別された部族
主が選んだ聖なる手
レビ部族は輝く区域
登録されなく、
幕屋の奉仕の為、立てられた。
聖所の全ての用具の管理者
聖なる事に召され、
イスラエル宿営ごと、
あかしの幕屋の任務を果たすのである。
主の命令に従う時、
彼らに幸いあろう。
従順し、仕える時、
主の栄光が臨むのである。
ーーーーーーーーーー
[聖詩] 성막 봉사를 위해 구별된 지파
幕屋(まくや)の奉仕(ほうし)のために区別(くべつ)された部族(ぶぞく)
주께서 택한 거룩한 손,
主(しゅ)が選(えら)んだ聖(せい)なる手(て)
레위 지파는 빛나는 구역.
レビ部族(ぶぞく)は輝(かがや)く区域(くいき)
계수함에서 제외되어,
登録(とうろく)されなく、
성막 섬김에 세움 받도다.
幕屋(まくや)の奉仕(ほうし)の為(ため)、立(た)てられた。
성소의 기물 맡은 자들,
聖所(せいじょ)の全(すべ)ての用具(ようぐ)の管理者(かんりしゃ)
거룩한 일에 부름받으니
聖(せい)なる事(こと)に召(め)され、
이스라엘 진 친 곳마다,
イスラエル宿営(しゅくえい)ごと、
성막을 둘러 지키도다.
あかしの幕屋(まくや)の任務(にんむ)を果(は)たすのである。
주의 명령을 따를 때에,
主(しゅ)の命令(めいれい)に従(したが)う時(とき)、
그들에게 복이 있으리.
彼(かれ)らに幸(さいわ)いあろう。
순종함으로 섬길 때에,
従順(じゅうじゅん)し、仕(つか)える時(とき)、
주의 영광이 임하시도다.
主(しゅ)の栄光(えいこう)が臨(のぞ)むのである。
'*우리시를日語로*' 카테고리의 다른 글
[聖詩] 진 편성에 담긴 의미, 삶의 중심과 방향 (민수기2장1절~34절) / 시,일역 :李觀衡 (4) | 2025.03.21 |
---|---|
페르시아 처녀 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡 (0) | 2025.03.21 |
무제 18 / 鄭淳律 - 일역 이관형 (0) | 2025.03.20 |
[聖詩] 가문에 따른 인구 조사와 체계적인 조직화 (민수기1장20절~46절) / 시,일역 :李觀衡 (3) | 2025.03.19 |
호국영령 앞에 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡 (1) | 2025.03.19 |