본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 초등 학문 같은 지식에서 십자가의 완전한 지식으로 (골로새서 2장16절~23절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 3. 25.

[聖詩] 초등 학문 같은 지식에서 십자가의 완전한 지식으로 (골로새서 216~23) / ,일역 : 李觀衡

 

초등 학문 같은 지식에서

십자가의 완전한 지식으로

나아가는 길에는 육신의

생각등 장애물이 있느니

 

거짓 겸손과 천사 숭배를

가르치는 이단이 있으나

사람의 명령과 가르침을

더는 따를 필요가 없느니라

 

예수님은 우리를 위해

십자가에 못 박히셨으니

초등 학문 같은 지식을 버리고

십자가의 완전한 지식을 취하리

 

-------------------------------

 

幼稚えから十字架完全知識

 

幼稚えから

十字架完全知識

には肉体

えなど障害物があるのに

 

ことさらに自己卑下御使礼拝

える異端があるけれど

人間めとえは

いんです

 

イエスはらの

十字架されたので

幼稚えは

十字架完全知識るべきなんだ

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

초등 학문 같은 지식에서 십자가의 완전한 지식으로

幼稚(ようち)(おし)えから十字架(じゅうじか)完全(かんぜん)知識(ちしき)

 

초등 학문 같은 지식에서

幼稚(ようち)(おし)えから

십자가의 완전한 지식으로

十字架(じゅうじか)完全(かんぜん)知識(ちしき)

나아가는 길에는 육신의

(すす)(みち)には肉体(にくたい)

생각등 장애물이 있느니

(かんが)えなど障害物(しょうがいぶつ)があるのに

 

거짓 겸손과 천사 숭배를

ことさらに自己卑下(じこひげ)御使(みつか)礼拝(れいはい)

가르치는 이단이 있으나

(おし)える異端(いたん)あるけれど

사람의 명령과 가르침을

人間(にんげん)(いまし)めと(おし)

더는 따를 필요가 없느니라

(なん)()()()いんです

 

예수님은 우리를 위해

イエスは(われ)らの(ため)

십자가에 못 박히셨으니

十字架(じゅうじか)(くぎ)()されたので

초등 학문 같은 지식을 버리고

幼稚(ようち)(おし)えは()

십자가의 완전한 지식을 취하리

十字架(じゅうじか)完全(かんぜん)知識(ちしき)()るべきなんだ

 

#일어성경한자읽기 요미가나 표기 신,구약66권 완성

#韓國詩日語2800편번역 가입없이 감상

http://www.poemlove.co.kr/bbs/board.php?bo_table=tb16

https://lkh1955.tistory.com/manage

https://cafe.daum.net/skk5111/Jxkq

https://blog.naver.com/lkh1955

https://cafe.naver.com/lee195

https://cafe.daum.net/dPqoekd/kiZH

https://band.us/band/85847883

https://www.facebook.com/lkh1955

https://twitter.com/kwanhyungLee9

https://story.kakao.com/_h5Knz9

#聖詩日語300편번역 가입없이 감상

 

 

728x90