본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 탐욕을 버리고 성실과 충성으로 (잠언 28장15절~28절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 2. 21.

[聖詩] 탐욕을 버리고 성실과 충성으로 (잠언 2815~28) / ,일역 : 李觀衡

 

탐욕을 버리고 성실과 충성으로

하나님의 길을 따르는 자여

네가 행하는 일에 복이 있으리

의인의 기도는 힘이 되어

악인의 계획을 무너뜨리리

 

탐욕을 버리고 성실과 충성으로

하나님의 법을 지키는 자여

네가 살아가는 땅에 평화가 있으리

의인의 지혜는 빛이 되어

악인의 어둠을 밝히리

 

탐욕을 버리고 성실과 충성으로

하나님의 은혜를 받는 자여

네가 주는 성물에 기쁨이 있으리

의인의 정직은 보배가 되어

악인의 거짓은 쇠락하리

 

---------------------------------

 

貪欲誠実

 

貪欲誠実

貴方うことにあろう

義人りはになり

悪人計画すぞ

 

貪欲誠実

えを

貴方きてる平和あろう

義人知恵になり

悪人暗闇らすぞ

 

貪欲誠実

まれた

貴方げる捧物びあろう

義人正直になり

悪人りはえるぞ

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

탐욕을 버리고 성실과 충성으로

貪欲(どんよく)()誠実(せいじつ)

 

탐욕을 버리고 성실과 충성으로

貪欲(どんよく)()誠実(せいじつ)

하나님의 길을 따르는 자여

(かみ)(みち)(したが)(もの)

네가 행하는 일에 복이 있으리

貴方(あなた)(おこな)うことに(ふく)ろう

의인의 기도는 힘이 되어

義人(ぎじん)(いの)りは(ちから)なり

악인의 계획을 무너뜨리리

悪人(あくにん)計画(けいかく)(くず)

 

탐욕을 버리고 성실과 충성으로

貪欲(どんよく)()誠実(せいじつ)

하나님의 법을 지키는 자여

(かみ)(おし)えを(まも)(もの)

네가 살아가는 땅에 평화가 있으리

貴方(あなた)()きてる()平和(へいわ)あろう

의인의 지혜는 빛이 되어

義人(ぎじん)知恵(ちえ)(ひかり)なり

악인의 어둠을 밝히리

悪人(あくにん)暗闇(くらやみ)()らす

 

탐욕을 버리고 성실과 충성으로

貪欲(どんよく)()誠実(せいじつ)

하나님의 은혜를 받는 자여

(かみ)(めぐ)まれた(もの)

네가 주는 성물에 기쁨이 있으리

貴方(あなた)(ささ)げる捧物(ささげもの)(よろこ)あろう

의인의 정직은 보배가 되어

義人(ぎじん)正直(しょうじき)(たから)になり

악인의 거짓은 쇠락하리

悪人(あくにん)(いつわ)りは(おとろ)えるぞ

 

#일어성경한자읽기 요미가나 표기 신,구약66권 완성

#韓國詩日語2800편번역 가입없이 감상

http://www.poemlove.co.kr/bbs/board.php?bo_table=tb16

https://lkh1955.tistory.com/manage

https://cafe.daum.net/skk5111/Jxkq

https://blog.naver.com/lkh1955

https://cafe.naver.com/lee195

https://cafe.daum.net/dPqoekd/kiZH

https://band.us/band/85847883

https://www.facebook.com/lkh1955

https://twitter.com/kwanhyungLee9

https://story.kakao.com/_h5Knz9

#聖詩日語200편번역 가입없이 감상

728x90