[聖詩] 인생을 좌우하는 우리의 선택 (잠언2장1절~22절) / 이관형
내 아들아 내 말을 받으며
내 명령을 간직하라
그리하면 네가 지혜와 통찰을 얻으리라
네 마음을 명철에 두고 지혜를 구하라
말씀으로 지혜를 부르면 하나님 경외하기를
깨닫고 네가 하나님을 알게 되리라
주는 진리와 의로움의 근원이시니
주께서 네게 보호와 축복을 주시리라
네가 악한 자들과 사악한 길로부터 벗어나며
네가 음란한 여인과 간사한 입술로부터 지키라
그들은 너를 멸망과 죽음으로 이끌어 가리니
그들의 말과 행실을 믿지 말라
네가 정직하고 성실한 자들과 함께 하며
네가 선한 길과 정의로운 길을 택하라
그리하면 네가 평안과 기쁨을 누리리라
네 집과 가족이 번영하고 안전하리라
http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=321099&pid=1
인생을 좌우하는 우리의 선택 (잠언 2:1~22) | 생명의 삶 | CGNTV
오늘의 말씀 1 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며 2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며 3 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며 4 은을
www.cgntv.net
箴言(しんげん) 二章(にしょう)
人生(じんせい)を左右(さゆう)する私(わたし)たちの選択(せんたく)
(잠언 2:1-22) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=321151&pid=3
人生を左右する私たちの選択 (箴言 2:1〜22) | 일본어 큐티 | CGNTV
1 わが子よ。もしあなたが私のことばを受け入れ、私の命令をあなたのうちに蓄え、2 あなたの耳を知恵に傾け、心を英知に向けるなら、3 もしあなたが悟りに呼びかけ、英知に向かって声を
www.cgntv.net
1 わが子(こ)よ。もしあなたが、私(わたし)のことばを受(う)け入(い)れ、
私の命令(めいれい)をあなたのうちにたくわえ、
1. 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
2 あなたの耳(みみ)を知恵(ちえ)に傾(かたむ)け、あなたの心(こころ)を
英知(えいち)に向(む)けるなら、
2. 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
3 もしあなたが悟(さと)りを呼(よ)び求(もと)め、英知(えいち)を求めて
声(こえ)をあげ、
3. 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
4 銀(ぎん)のように、これを捜(さが)し、隠(かく)された宝(たから)のように、
これを探(さぐ)り出(だ)すなら、
4. 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추어진 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
5 そのとき、あなたは、主(しゅ)を恐(おそ)れることを悟(さと)り、
神(かみ)の知識(ちしき)を見(み)いだそう。
5. 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
6 主(しゅ)が知恵(ちえ)を与(あた)え、御口(みくち)を通(とお)して
知識(ちしき)と英知(えいち)を与えられるからだ。
6. 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
7 彼(かれ)は正(ただ)しい者(もの)のために、すぐれた知性(ちせい)を
たくわえ、正しく歩(あゆ)む者の盾(たて)となり、
7. 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
8 公義(こうぎ)の小道(こみち)を保(たも)ち、その聖徒(せいと)たちの
道(みち)を守(まも)る。
8. 대저 그는 정의의 길을 보호하시며 그의 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
9 そのとき、あなたは正義(せいぎ)と公義(こうぎ)と公正(こうせい)と、
すべての良(よ)い道筋(みちすじ)を悟(さと)る。
9. 그런즉 네가 공의와 정의와 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
10 知恵(ちえ)があなたの心(こころ)に入(はい)り、知識(ちしき)が
あなたのたましいを楽(たの)しませるからだ。
10. 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼을 즐겁게 할 것이요
11 思慮(しりょ)があなたを守(まも)り、英知(えいち)があなたを保(たも)って、
11. 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
12 悪(あく)の道(みち)からあなたを救(すく)い出(だ)し、ねじれごとを
言(い)う者(もの)からあなたを救い出す。
12. 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져 내리라
13 彼(かれ)らはまっすぐな道(みち)を捨(す)て、やみの道に歩(あゆ)み、
13. 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
14 悪(あく)を行(おこ)なうことを喜(よろこ)び、悪(わる)いねじれごとを
楽(たの)しむ。
14. 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
15 彼(かれ)らの道(みち)は曲(ま)がり、その道筋(みちすじ)は
曲がりくねっている。
15. 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하니라
16 あなたは、他人(たにん)の妻(つま)から身(み)を避(さ)けよ。
ことばのなめらかな、見知(みし)らぬ女(おんな)から。
16. 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
17 彼女(かのじょ)は若(わか)いころの連(つ)れ合(あ)いを捨(す)て、
その神(かみ)との契約(けいやく)を忘(わす)れている。
17. 그는 젊은 시절의 짝을 버리며 그의 하나님의 언약을 잊어버린 자라
18 彼女(かのじょ)の家(いえ)は死(し)に下(くだ)り、その道筋(みちすじ)は
やみにつながる。
18. 그의 집은 사망으로, 그의 길은 스올로 기울어졌나니
19 彼女(かのじょ)のもとへ行(い)く者(もの)はだれも帰(かえ)って来(こ)ない。
いのちの道(みち)に至(いた)らない。
19. 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명 길을 얻지 못하느니라
20 だから、あなたは良(よ)い人々(ひとびと)の道(みち)に歩(あゆ)み、
正(ただ)しい人々の道を守(まも)るがよい。
20. 지혜가 너를 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
21 正直(しょうじき)な人(ひと)は地(ち)に住(す)みつき、
潔白(けっぱく)な人は地に生(い)き残(のこ)る。
21. 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
22 しかし、悪者(わるもの)どもは地(ち)から絶(た)やされ、
裏切(うらぎ)り者(もの)は地から根(ね)こぎにされる。
22. 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 간사한 자는 땅에서 뽑히리라
------------------------------------------
이런 날 / 대안스님---일역 : 이관형
“여기에 비가 내려요,
거기도 비가 옵니까? “
나는 이런 날이면,
마음에 빗장을 풀고 비에 흠뻑 젖습니다.
그대도 이런 날, 비에 젖어 보세요.
“여기는 해가 뜨고 꽃이 피어요,
거기도 해가 뜨고 꽃이 핍니까? “
나는 이런 날
마음에 빗장을 풀고 하늘을 바라봅니다,
하늘이 되어 봅니다.
그대도 이런 날
마음의 빗장을 풀어 보세요,
그 마음에도 하늘이 곱게 들어 올 겁니다.
“여기는 눈이 내려요,
거기도 눈이 옵니까? “
이런 날에 나는 오두막에 갇힙니다.
마음에 빗장도 없이 한없이 그렇게 갇혀버립니다.
그대도 이런 날에는 갇혀보세요,
그 가슴에
흰 눈이 펑펑 내려 마음의 근심을 다 덮고 나면
그 가슴에도 따뜻한 안온이 있을 거외다.
------------------------------------
こんな日
"ここは雨が降ります、
そこも雨ですか?"
私は こんな日ならば、
心の閂を解いて雨にびっしょり濡れます。
其方もこんな日、雨に濡れて見なさい。
"ここは日が昇って花が咲きます、
そこも日が昇って花が咲きますか?"
私は こんな日
心の閂を解いて空を見上げます、
空になって見ます。
其方もこんな日
心の閂を解いて見なさい、
その心にも空が奇麗に入って来るでしょう。
"ここは雪が降ります、
そこも雪ですか?"
こんな日 私は小屋に閉じ込められます。
心の閂も無いまま限りなく そう閉じ込められます。
其方もこんな日には閉じ込められて見なさい、
その胸に
白雪がこんこんと降って心の憂いを覆い終えるれば
その胸にも暖かい安穏があるでしょう。
-------------------------------
이런 날
こんな日(ひ)
“여기에 비가 내려요,
"ここは雨(あめ)が降(ふ)ります、
거기도 비가 옵니까? “
そこも雨(あめ)ですか?"
나는 이런 날이면,
私(わたし)は こんな日(ひ)ならば、
마음에 빗장을 풀고 비에 흠뻑 젖습니다.
心(こころ)の閂(かんぬき)を解(ほど)いて雨(あめ)にびっしょり濡(ぬ)れます。
그대도 이런 날, 비에 젖어 보세요.
其方(そなた)もこんな日(ひ)、雨(あめ)に濡(ぬ)れて見(み)なさい。
“여기는 해가 뜨고 꽃이 피어요,
"ここは日(ひ)が昇(のぼ)って花(はな)が咲(さ)きます、
거기도 해가 뜨고 꽃이 핍니까? “
そこも日(ひ)が昇(のぼ)って花(はな)が咲(さ)きますか?"
나는 이런 날
私(わたし)は こんな日(ひ)
마음에 빗장을 풀고 하늘을 바라봅니다,
心(こころ)の閂(かんぬき)を解(ほど)いて空(そら)を見上(みあ)げます、
하늘이 되어 봅니다.
空(そら)になって見(み)ます。
그대도 이런 날
其方(そなた)もこんな日(ひ)
마음의 빗장을 풀어 보세요,
心(こころ)の閂(かんぬき)を解(ほど)いて見(み)なさい、
그 마음에도 하늘이 곱게 들어 올 겁니다.
その心(こころ)にも空(そら)が奇麗(きれい)に入(はい)って来(く)るでしょう。
“여기는 눈이 내려요,
"ここは雪(ゆき)が降(ふ)ります、
거기도 눈이 옵니까? “
そこも雪(ゆき)ですか?"
이런 날에 나는 오두막에 갇힙니다.
こんな日(ひ) 私(わたし)は小屋(こや)に閉(と)じ込(こ)められます。
마음에 빗장도 없이 한없이 그렇게 갇혀버립니다.
心(こころ)に閂(かんぬき)も無(な)いまま限(かぎ)りなくそう閉(と)じ込(こ)められます。
그대도 이런 날에는 갇혀보세요,
其方(そなた)もこんな日(ひ)には閉(と)じ込(こ)められて見(み)なさい、
그 가슴에
その胸(むね)に
흰 눈이 펑펑 내려 마음의 근심을 다 덮고 나면
白雪(しらゆき)がこんこんと降(ふ)って心(こころ)の憂(うれ)いを覆(おお)い終(お)えれば
그 가슴에도 따뜻한 안온이 있을 거외다.
その胸(むね)にも暖(あたた)かい安穏(あんのん)があるでしょう。
'오늘의 聖詩' 카테고리의 다른 글
[聖詩] 징계를 통해 배우고 창조주의 지혜로 사십시오 (잠언3장11절~26절) / 이관형 (0) | 2023.10.05 |
---|---|
[聖詩] 하나님을 인정하면, 하나님이 길이 되십니다 (잠언3장1절~10절) / 이관형 (0) | 2023.10.04 |
[聖詩] 지혜의 가르침을 듣는 자와 거부하는 자 (잠언1장20절~33절) / 이관형 (0) | 2023.10.02 |
[聖詩] 삶의 풍요와 성장을 주는 하나님의 지혜 (잠언1장1절~19절) / 이관형 (2) | 2023.10.01 |
[聖詩] 중보 기도와 송축의 기도 (히브리서 13장18절~25절) / 이관형 (0) | 2023.09.30 |