본문 바로가기
*신약 성경*/요한삼서

07.11. [4개국어] 사역자들을 섬김으로 주님의 일에 동참합니다 (요한삼서 1:1~15)

by 일본어강사 2016. 7. 11.

요미가나 일본어성경

ヨハネの手紙(てがみ)第三(だいさん)一章(いっしょう)

[4개국어] (はたら)(びと)(つか)えることで(しゅ)きにたずさわります

(요한삼서 1:1~15) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. 長老(ちょうろう)から、愛(あい)するガイオへ。

私(わたし)はあなたをほんとうに愛しています。

 

1. 장로인 나는 사랑하는 가이오 곧 내가 참으로 사랑하는 자에게 편지하노라

 

2. 愛(あい)する者(もの)よ。あなたが、たましいに幸(さいわ)いを

得(え)ているようにすべての点(てん)でも幸いを得、

また健康(けんこう)であるように祈(いの)ります。

 

2. ○사랑하는 자여 네 영혼이 잘됨 같이 네가 범사에 잘되고 강건하기를 내가 간구하노라

 

3. 兄弟(きょうだい)たちがやって来(き)ては、

あなたが真理(しんり)に歩(あゆ)んでいるその真実(しんじつ)を

証言(しょうげん)してくれるので、私(わたし)は非常(ひじょう)に

喜(よろこ)んでいます。

 

3. 형제들이 와서 네게 있는 진리를 증언하되 네가 진리 안에서 행한다 하니 내가 심히 기뻐하노라

 

4. 私(わたし)の子(こ)どもたちが真理(しんり)に

歩(あゆ)んでいることを聞(き)くことほど、

私にとって大(おお)きな喜(よろこ)びはありません。

 

4. 내가 내 자녀들이 진리 안에서 행한다 함을 듣는 것보다 더 기쁜 일이 없도다

 

5. 愛(あい)する者(もの)よ。あなたが、旅(たび)をしている

あの兄弟(きょうだい)たちのために行(おこな)っている

いろいろなことは、真実(しんじつ)な行いです。

 

5. ○사랑하는 자여 네가 무엇이든지 형제 곧 나그네 된 자들에게 행하는 것은 신실한 일이니

 

6. 彼(かれ)らは教会(きょうかい)の集(あつ)まりであなたの

愛(あい)についてあかししました。あなたが神(かみ)に

ふさわしいしかたで彼らを次(つぎ)の旅(たび)に

送(おく)り出(だ)してくれるなら、それはりっぱなことです。

 

6. 그들이 교회 앞에서 너의 사랑을 증언하였느니라 네가 하나님께 합당하게 그들을 전송하면 좋으리로다

 

7. 彼(かれ)らは御名(みな)のために出(で)て行(い)きました。

異邦人(いほうじん)からは何(なに)も受(う)けていません。

 

7. 이는 그들이 주의 이름을 위하여 나가서 이방인에게 아무 것도 받지 아니함이라

 

8. ですから、私(わたし)たちはこのような人々(ひとびと)を

もてなすべきです。そうすれば、私たちは真理(しんり)のために

彼(かれ)らの同労者(どうろうしゃ)となれるのです。

 

8. 그러므로 우리가 이같은 자들을 영접하는 것이 마땅하니 이는 우리로 진리를 위하여 함께 일하는 자가 되게 하려 함이라

 

9. 私(わたし)は教会(きょうかい)に対(たい)して少(すこ)しばかり

書(か)き送(おく)ったのですが、彼(かれ)らの中(なか)でかしらに

なりたがっているデオテレペスが、私たちの言(い)うことを

聞(き)き入(い)れません。

 

9. ○내가 두어 자를 교회에 썼으나 그들 중에 으뜸되기를 좋아하는 디오드레베가 우리를 맞아들이지 아니하니

 

10. それで、私(わたし)が行(い)ったら、彼(かれ)のしている

行為(こうい)を取(と)り上(あ)げるつもりです。

彼は意地悪(いじわる)いことばで私たちをののしり、

それでもあきたらずに、自分(じぶん)が兄弟(きょうだい)たちを

受(う)け入(い)れないばかりか、受け入れたいと思(おも)う

人々(ひとびと)の邪魔(じゃま)をし、

教会(きょうかい)から追(お)い出(だ)しているのです。

 

10. 그러므로 내가 가면 그 행한 일을 잊지 아니하리라 그가 악한 말로 우리를 비방하고도 오히려 부족하여 형제들을 맞아들이지도 아니하고 맞아들이고자 하는 자를 금하여 교회에서 내쫓는도다

 

11. 愛(あい)する者(もの)よ。悪(あく)を見(み)ならわないで、

善(ぜん)を見ならいなさい。善を行(おこな)う者は神(かみ)から

出(で)た者であり、悪を行う者は神を見たことのない者です。

 

11. 사랑하는 자여 악한 것을 본받지 말고 선한 것을 본받으라 선을 행하는 자는 하나님께 속하고 악을 행하는 자는 하나님을 뵈옵지 못하였느니라

 

12. デメテリオはみなの人(ひと)からも、また真理(しんり)

そのものからも証言(しょうげん)されています。私(わたし)たちも

証言します。私たちの証言が真実(しんじつ)であることは、

あなたも知(し)っているところです。

 

12. 데메드리오는 뭇 사람에게도, 진리에게서도 증거를 받았으매 우리도 증언하노니 너는 우리의 증언이 참된 줄을 아느니라

 

13. あなたに書(か)き送(おく)りたいことがたくさん

ありましたが、筆(ふで)と墨(すみ)でしたくはありません。

 

13. ○내가 네게 쓸 것이 많으나 먹과 붓으로 쓰기를 원하지 아니하고

 

14. 間(ま)もなくあなたに会(あ)いたいと思(おも)います。

そして顔(かお)を合(あ)わせて話(はな)し合いましょう。

 

14. 속히 보기를 바라노니 또한 우리가 대면하여 말하리라

 

15. 平安(へいあん)があなたにありますように。

友人(ゆうじん)たちが、あなたによろしくと言(い)っています。

そちらの友人たちひとりひとりによろしく言ってください。

 

15. 평강이 네게 있을지어다 여러 친구가 네게 문안하느니라 너는 친구들의 이름을 들어 문안하라

728x90