본문 바로가기
*구약 성경*/창세기

04.29. [생명의 삶] 존귀한 죽음, 미리 경험하는 출애굽 (창세기 50:1-14)

by 일본어강사 2013. 4. 29.

요미가나 일본어성경 

創世記(そうせいき) 五十章(ごじゅっしょう)

[생명의 삶] 존귀한 죽음, 미리 경험하는 출애굽 (창세기 50:1-14) : http://www.cgntv.net/#/home.cgn

 

1. ヨセフは父(ちち)の顔(かお)に取(と)りすがって泣(な)き、

父に口(くち)づけした。

 

1. 요셉이 그의 아버지 얼굴에 구푸려 울며 입맞추고

 

2. ヨセフは彼(かれ)のしもべである医者(いしゃ)たちに、

父(ちち)をミイラにするように命(めい)じたので、

医者たちはイスラエルをミイラにした。

 

2. 그 수종 드는 의원에게 명하여 아버지의 몸을 향으로 처리하게 하매 의원이 이스라엘에게 그대로 하되

 

3. そのために四十日(よんじゅうにち)を要(よう)した。

ミイラにするにはこれだけの日数(にっすう)が

必要(ひつよう)だった。エジプトは彼(かれ)のために

七十日間(ななじゅうにちかん)、泣(な)き悲(かな)しんだ。

 

3. 사십 일이 걸렸으니 향으로 처리하는 데는 이 날수가 걸림이며 애굽 사람들은 칠십 일 동안 그를 위하여 곡하였더라

 

4. その喪()の期間(きかん)が明(あ)けたとき、

ヨセフはパロの家(いえ)の者(もの)に告(つ)げて言(い)った。

「もし私(わたし)の願(ねが)いを聞(き)いてくれるのなら、

どうかパロの耳(みみ)に、こう言って伝(つた)えてほしい。

 

4. ○곡하는 기한이 지나매 요셉이 바로의 궁에 말하여 이르되 내가 너희에게 은혜를 입었으면 원하건대 바로의 귀에 아뢰기를

 

5. 私(わたし)の父(ちち)は私に誓(ちか)わせて、

『私は死(し)のうとしている。私がカナンの地(ち)に掘(ほ)って

おいた私の墓(はか)の中(なか)に、そこに、必(かなら)ず私を

葬(ほうむ)らなければならない。』と申(もう)しました。

どうか今(いま)、私に父を葬りに上(のぼ)って行(い)かせて

ください。私はまた帰(かえ)って来(き)たます、と。」

 

5. 우리 아버지가 나로 맹세하게 하여 이르되 내가 죽거든 가나안 땅에 내가 파 놓은 묘실에 나를 장사하라 하였나니 나로 올라가서 아버지를 장사하게 하소서 내가 다시 오리이다 하라 하였더니

 

6. パロは言(い)った。「あなたの父(ちち)があなたに

誓(ちか)わせたように、上(のぼ)って行(い)っ

あなたの父を葬(ほうむ)りなさい。」

 

6. 바로가 이르되 그가 네게 시킨 맹세대로 올라가서 네 아버지를 장사하라

 

7. そこで、ヨセフは父(ちち)を葬(ほうむ)るために上(のぼ)って

行(い)った。彼(かれ)とともにパロのすべての家臣(かしん)たち、

パロの家(いえ)の長老(ちょうろう)たち、エジプトの国(くに)の

すべての長老たち、

 

7. 요셉이 자기 아버지를 장사하러 올라가니 바로의 모든 신하와 바로 궁의 원로들과 애굽 땅의 모든 원로와

 

8. ヨセフの全家族(ぜんかぞく)とその兄弟(きょうだい)たちおよび

父(ちち)の家族(かぞく)たちも上(のぼ)って行(い)った。ただ、

彼(かれ)らの子(こ)どもと羊(ひつじ)と牛(うし)は

ゴシェンの地(ち)に残(のこ)した。

 

8. 요셉의 온 집과 그의 형제들과 그의 아버지의 집이 그와 함께 올라가고 그들의 어린 아이들과 양 떼와 소 떼만 고센 땅에 남겼으며

 

9. また戦車(せんしゃ)と騎兵(きへい)も、

彼(かれ)とともに上(のぼ)って行(い)ったので、

その一団(いちだん)は非常(ひじょう)に大(おお)きなものであった。

 

9. 병거와 기병이 요셉을 따라 올라가니 그 떼가 심히 컸더라

 

10. 彼(かれ)らはヨルダンの向(む)こうの地(ち)ゴレン․ハアタデに

着(つ)いた。そこで彼らは非常(ひじょう)に荘厳(しょうごん)な、

りっぱな哀悼(あいとう)の式(しき)を行(おこな)い、

ヨセフは父(ちち)のため七日間(なのかかん)、葬儀(そうぎ)を

行った。

 

10. 그들이 요단 강 건너편 아닷 타작 마당에 이르러 거기서 크게 울고 애통하며 요셉이 아버지를 위하여 칠 일 동안 애곡하였더니

 

11. その地(ち)の住民(じゅうみん)のカナン人(じん)は、

ゴレン․ハアタデのこの葬儀(そうぎ)を見(み)て、

「これはエジプトの荘厳(しょうごん)な葬儀(そうぎ)だ。」と

言(い)った。それゆえ、そこの名(な)はアベル․ミツライムと

呼(よ)ばれた。これはヨルダンの向(む)こうの地(ち)にある。

 

11. 그 땅 거민 가나안 백성들이 아닷 마당의 애통을 보고 이르되 이는 애굽 사람의 큰 애통이라 하였으므로 그 땅 이름을 아벨미스라임이라 하였으니 곧 요단 강 건너편이더라

 

12. こうしてヤコブの子(こ)らは、

命(めい)じられたとおりに父のために行(おこな)った。

 

12. 야곱의 아들들이 아버지가 그들에게 명령한 대로 그를 위해 따라 행하여

 

13. その子(こ)らは彼(かれ)をカナンの地(ち)に運(はこ)び、

マクペラの畑地(はたち)のほら穴(あな)に彼を葬(ほうむ)った。

そこはアブラハムがヘテ人(じん)エフロンから私有(しゆう)の

墓地(ぼち)とするために、畑地とともに買(か)ったもので、

マムレに面(めん)している。

 

13. 그를 가나안 땅으로 메어다가 마므레 앞 막벨라 밭 굴에 장사하였으니 이는 아브라함이 헷 족속 에브론에게 밭과 함께 사서 매장지를 삼은 곳이더라

 

14. ヨセフは父(ちち)を葬(ほうむ)って後(のち)、

その兄弟(きょうだい)たちおよび、父を葬るために彼(かれ)と

いっしょに上(のぼ)って行(い)ったすべての者(もの)とともに、

エジプトに帰(かえ)った。

 

14. 요셉이 아버지를 장사한 후에 자기 형제와 호상꾼과 함께 애굽으로 돌아왔더라

 

728x90