*우리시를日語로*

[聖詩] 공동체의 연합을 가져오는 공정한 분배 (민수기31장25절~54절) / 시,일역 :李觀衡

일본어강사 2025. 6. 3. 11:30

[聖詩] 공동체의 연합을 가져오는 공정한 분배 (민수기3125~54) / ,일역 :李觀衡

 

주께서 명하신 바, 전리품을 나누라 하시니,

칼을 든 자와 장막에 남은 자가 함께 영광을 얻도다.

피로 얻은 것, 숫자대로 헤아려

한 치의 거짓 없이 공정히 나누니,

 

제사장에게는 거룩한 몫이 돌아가고,

레위인은 회막을 위하여 받게 되며,

한 알의 금도, 한 마리 양도

주의 손길 아래 정의롭게 흐르도다.

 

모든 것이 주께로부터 왔으니

돌아가는 것도 그 뜻 안에 있도다.

나눔은 곧 순종, 연합의 씨앗이 되어

하늘의 질서가 땅 위에 이루어졌도다.

 

------------------

 

[聖詩] 共同体一致をもたらす公正分配

 

じられたこと戦利品えと

った全会衆栄光けた

として調

一寸公正分配

 

祭司長にはなるえられ

幕屋任務たすレビえられ

一頭

御手により公正分配される

 

てがからだから

分配その御心ったのである

かちいは従順一致になり

秩序このったのである

 

ーーーーーーーーーーー

 

[聖詩] 공동체의 연합을 가져오는 공정한 분배

共同体(きょうどうたい)一致(いっち)をもたらす公正(こうせい)分配(ぶんぱい)

 

주께서 명하신 바, 전리품을 나누라 하시니,

(しゅ)(めい)じられたこと戦利品(せんりひん)(わか)()えと

칼을 든 자와 장막에 남은 자가 함께 영광을 얻도다.

(かたな)()った全会衆(ぜんかいしゅう)(とも)栄光(えいこう)()けた

피로 얻은 것, 숫자대로 헤아려

()として()(もの)(かず)調(しら)

한 치의 거짓 없이 공정히 나누니,

一寸(いっすん)(いつわ)()公正(こうせい)分配(ぶんぱい)

 

제사장에게는 거룩한 몫이 돌아가고,

祭司長(さいしちょう)には(せい)なる()(まえ)(あた)えられ

레위인은 회막을 위하여 받게 되며,

(しゅ)幕屋(まくや)任務(にんむ)()たすレビ(びと)(あた)られ

한 알의 금도, 한 마리 양도

(きん)(かざ)(もの)一頭(いっとう)(ひつじ)

주의 손길 아래 정의롭게 흐르도다.

(しゅ)御手(みて)により公正(こうせい)分配(ぶんぱい)される

 

모든 것이 주께로부터 왔으니

(すべ)てが(しゅ)から()(もの)だから

돌아가는 것도 그 뜻 안에 있도다.

分配(ぶんぱい)(こと)その御心(みこころ)(したが)ったのである

나눔은 곧 순종, 연합의 씨앗이 되어

()かち()いは(すなわ)従順(じゅうじゅん)一致(いっち)(たね)なり

하늘의 질서가 땅 위에 이루어졌도다.

(てん)秩序(ちつじょ)この()(かな)ったのである

728x90