오늘의 聖詩

[聖詩] 지혜의 부름에 응답하고 지혜의 유익을 누리십시오 (잠언8장1절~21절) / 시,일역 : 李觀衡

일본어강사 2025. 5. 11. 09:22

잠언 13

[聖詩지혜의 부름에 응답하고 지혜의 유익을 누리십시오 (잠언81~21) / ,일역 : 李觀衡

 

지혜는 높은 곳에서 부르네

그 목소리를 듣고 오라고

그는 길과 문 앞에서 말하네

그 말씀을 받아들이라고

 

지혜는 영원한 것이라 하네

처음부터 있었으니까 지혜는

하나님의 행하심을 알고

그 뜻을 따르는 자를 사랑하니까

 

지혜는 귀한 것이라 하네

은이나 금보다 낫다고

지혜는 유익한 것이라 하네

그것을 얻는 자는 복이 있다고

 

지혜를 구하는 자여 들으라

그의 부름에 응답하라

지혜를 사랑하는 자여 따르라

그의 유익을 누리라

 

-----------

 

知恵びかけにじて知恵有益わいましょう

 

知恵ばわるね

そのいていと

これは正門入口うね

その御言葉れよと

 

知恵永久のものだとうね

めからあったので知恵

われることを

その御言葉すから

 

知恵しいものだとうね

よりもれると

知恵有益だとうね

それをあると

 

知恵める 

びかけにえよ

知恵 

有益わえ

 

-----------

 

지혜의 부름에 응답하고 지혜의 유익을 누리십시오

知恵(ちえ)()びかけに(おう)じて知恵(ちえ)有益(ゆうえき)(あじ)わいましょう

 

지혜는 높은 곳에서 부르네

知恵(ちえ)(たか)(ところ)()ばわるね

그 목소리를 듣고 오라고

その(こえ)()いて()いと

그는 길과 문 앞에서 말하네

これは(みち)(かたわ)正門(せいもん)入口(いりぐち)()うね

그 말씀을 받아들이라고

その御言葉(みことば)()()れよと

 

지혜는 영원한 것이라 하네

知恵(ちえ)永久(とこしえ)のものだと()うね

처음부터 있었으니까 지혜는

(はじ)めからあったので知恵(ちえ)

하나님의 행하심을 알고

(かみ)(おこな)われることを()

그 뜻을 따르는 자를 사랑하니까

その御言葉(みことば)(したが)(もの)(あい)すから

 

지혜는 귀한 것이라 하네

知恵(ちえ)(めずら)しいものだと()うね

은이나 금보다 낫다고

(ぎん)(きん)よりも(すぐ)れると

지혜는 유익한 것이라 하네

知恵(ちえ)有益(ゆうえき)だと()うね

그것을 얻는 자는 복이 있다고

それを()(もの)(ふく)あると

 

지혜를 구하는 자여 들으라

知恵(ちえ)(もと)める(もの) ()

그의 부름에 응답하라

(かれ)()びかけに(こた)えよ

지혜를 사랑하는 자여 따르라

知恵(ちえ)(あい)(もの) (したが)

그의 유익을 누리라

(かれ)有益(ゆうえき)(あじ)わえ

728x90