[聖詩] 유혹을 이기지 못한 자의 두려운 결말 (잠언7장1절~27절) / 시,일역 : 李觀衡
잠언 12
[聖詩] 유혹을 이기지 못한 자의 두려운 결말 (잠언7장1절~27절) / 시,일역 : 李觀衡
내 말을 지키고 내 법을 간직하라
유혹하는 여인의 말에 귀를 막아라
그녀는 꿀 같은 입술로 너를 유혹하고
그녀의 집은 죽음으로 통하는 길이라
젊고 어리석은 남자가 거리를 걷는다
그녀의 집으로 가는 그의 발걸음
그녀는 화려한 옷을 입고 그를 맞이하고
그를 품에 안아 그의 마음을 빼앗는다
그가 그녀와 함께 가는 것을 본다
소가 도살당하는 것처럼 가는 것을
그녀의 집은 지옥의 깊은 곳이라
그가 돌아올 수 없는 길을 가는 것을....
---------------
誘惑に負けた者の恐ろしい結末
我が言葉を守り、我が教えを蓄えよ
誘う女の言葉に耳を塞げ
彼女は甘い唇であなたを誘い、
彼女の家は死に通じる道なんだ
若く愚かな男が街を歩く
彼女の家に行く彼の足取り
彼女は服で彼を迎え、
彼を抱き、心を奪う
彼が彼女と共に行くのを見守る
牛が殺されそうに行くのを。
彼女の家は深い地獄だから
彼が帰れぬ道を行くのを....
--------------
유혹을 이기지 못한 자의 두려운 결말
誘惑(ゆうわく)に負(ま)けた者(もの)の恐(おそ)ろしい結末(けつまつ)
내 말을 지키고 내 법을 간직하라
我(わ)が言葉(ことば)を守(まも)り、我(わ)が教(おし)えを蓄(たくわ)えよ
유혹하는 여인의 말에 귀를 막아라
誘(さそ)う女(おんな)の言葉(ことば)に耳(みみ)を塞(ふさ)げ
그녀는 꿀 같은 입술로 너를 유혹하고
彼女(かのじょ)は甘(あま)い唇(くちびる)であなたを誘(さそ)い、
그녀의 집은 죽음으로 통하는 길이라
彼女(かのじょ)の家(いえ)は死(し)に通(つう)じる道(みち)なんだ
젊고 어리석은 남자가 거리를 걷는다
若(わか)く愚(おろ)かな男(おとこ)が街(まち)を歩(ある)く
그녀의 집으로 가는 그의 발걸음
彼女(かのじょ)の家(いえ)に行(ゆ)く彼(かれ)の足取(あしと)り
그녀는 화려한 옷을 입고 그를 맞이하고
彼女(かのじょ)は服(ふく)で彼(かれ)を迎(むか)え、
그를 품에 안아 그의 마음을 빼앗는다
彼(かれ)を抱(いだ)き、心(こころ)を奪(うば)う
그가 그녀와 함께 가는 것을 본다
彼(かれ)が彼女(かのじょ)と共(とも)に行(ゆ)くのを見守(みまも)る
소가 도살당하는 것처럼 가는 것을
牛(うし)が殺(ころ)されそうに行(ゆ)くのを。
그녀의 집은 지옥의 깊은 곳이라
彼女(かのじょ)の家(いえ)は深(ふか)い地獄(じごく)だから
그가 돌아올 수 없는 길을 가는 것을....
彼(かれ)が帰(かえ)れぬ道(みち)を行(ゆ)くのを....