오늘의 聖詩

[聖詩] 의인의 길로 행하며 마음을 지키는 지혜자 (잠언4장10절~27절) / 시,일역 : 李觀衡

일본어강사 2025. 5. 6. 10:06

잠언 8

[聖詩의인의 길로 행하며 마음을 지키는 지혜자 (잠언410~27) / ,일역 : 李觀衡

 

의인의 길로 행하라

그 길은 햇살 같아 밝고

악인의 길은 어둠 같아

알 수 없는 실족이 있으리니

 

마음을 지키라

그것은 생명의 근원이니

네 눈에서 떠나게 하지 말며

바로 보고 곧게 살펴라

 

지혜자가 되라

그것은 네 생명이니

훈계를 굳게 잡고 지혜를 얻으며

사악한 자의 길을 피하라

 

여호와를 경외하라

그것은 네 장수이니

복을 주시고 근심을 덜어주시며

원하는 것을 이루어주시리라

 

-------------

 

しい知恵ある

 

しい

その陽射るく

悪人暗闇

突然 くことがあるから

 

真心見守

そりゃだから

あなたのからさず

かに調べよ

 

知恵あるになれ

そりゃあなたのだから

めをんで知恵

悪者けよ

 

れよ

そりゃあなたの永生だから

えて心配らし

むことをえてさろうぞ

 

-------------

 

의인의 길로 행하며 마음을 지키는 지혜자

(ただ)しい(ひと)(みち)()(こころ)(まも)知恵(ちえ)ある(もの)

 

의인의 길로 행하라

(ただ)しい(ひと)(みち)()

그 길은 햇살 같아 밝고

その(みち)陽射(ひざし)(よう)(あか)るく

악인의 길은 어둠 같아

悪人(あくにん)(みち)暗闇(くらやみ)(よう)

알 수 없는 실족이 있으리니

突然(とつぜん)(つまず)くことがあるから

 

마음을 지키라

真心(まこころ)見守(みまも)

그것은 생명의 근원이니

そりゃ(いのち)(みなもと)だから

네 눈에서 떠나게 하지 말며

あなたの()から(はな)さず

바로 보고 곧게 살펴라

(まさ)()(たし)かに調(しら)べよ

 

지혜자가 되라

知恵(ちえ)ある(もの)になれ

그것은 네 생명이니

そりゃあなたの(いのち)だから

훈계를 굳게 잡고 지혜를 얻으며

(いまし)めを(かた)(つか)んで知恵(ちえ)()

사악한 자의 길을 피하라

悪者(わるもの)(みち)()けよ

 

여호와를 경외하라

(しゅ)(おそ)れよ

그것은 네 장수이니

そりゃあなたの永生(えいせい)だから

복을 주시고 근심을 덜어주시며

(ふく)(あた)えて心配(しんぱい)()らし

원하는 것을 이루어주시리라

(のぞ)むことを(かな)えて(くだ)さろうぞ

728x90