[聖詩] 하나님 귀에 들린 대로 시행되는 일 (민수기14장26절~38절) / 李觀衡
[聖詩] 하나님 귀에 들린 대로 시행되는 일 (민수기14장26절~38절) / 李觀衡
주께서 들으셨나니, 무릇 입술의 말도
들리지 않는 바람 되어 사라지지 않도다.
광야의 모래처럼 헤아릴 수 없던 원망이
하늘에 닿아 심판의 무게로 내려왔느니라.
내가 말한 대로 너희에게 행하리라, 하신 말씀—
그날의 탄식이 내일의 무덤이 되었고,
산 소망 있던 청춘도 넘지 못할 경계에 닿아
오직 믿음의 영, 갈렙과 여호수아만 남았도다.
약속은 굳건하나, 입술은 가벼웠고
그 가벼움이 생명을 가를 칼이 되니
하나님의 귀는 무겁지 아니하시며
그 입술의 말씀은 결코 헛되지 않도다.
https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=330546&pid=1
하나님 귀에 들린 대로 시행되는 일 (민수기 14:26~38) | 생명의 삶 | CGN
오늘의 말씀 26 여호와께서 모세와 아론에게 말씀하여 이르시되 27 나를 원망하는 이 악한 회중에게 내가 어느 때까지 참으랴 이스라엘 자손이 나를 향하여 원망하는 바 그 원망하는 말을 내가
www.cgntv.net
요미가나 일본어성경
民数記(みんすうき) 十四章(じゅうよんしょう)
ご自分(じぶん)の耳(みみ)に聞(き)こえたとおりに行(おこな)われる神(かみ)
(민수기 14:26~38) : https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=330544&pid=3
ご自分の耳に聞こえたとおりに行われる神 (民数記 14:26~38) | 일본어 큐티 | CGN
26 主はモーセとアロンに告げられた。27 「いつまで、この悪い会衆は、わたしに不平を言い続けるのか。わたしは、イスラエルの子らがわたしにつぶやく不平を聞いた。28 彼らに言え。わた
www.cgntv.net
26. 主(しゅ)はモーセとアロンに告(つ)げて仰(おお)せられた。
26. ○여호와께서 모세와 아론에게 말씀하여 이르시되
27. 「いつまでこの悪(わる)い会衆(かいしゅう)は、
わたしにつぶやいているのか。わたしはイスラエル人(じん)が、
わたしにつぶやいているつぶやきを、もう聞(き)いている。
27. 나를 원망하는 이 악한 회중에게 내가 어느 때까지 참으랴 이스라엘 자손이 나를 향하여 원망하는 바 그 원망하는 말을 내가 들었노라
28. あなたは彼(かれ)らに言(い)え。これは主(しゅ)の御告(みつ)げである。
わたしは生(い)きている。わたしは必(かなら)ずあなたがたに、
わたしの耳(みみ)に告(つ)げたそのとおりをしよう。
28. 그들에게 이르기를 여호와의 말씀에 내 삶을 두고 맹세하노라 너희 말이 내 귀에 들린 대로 내가 너희에게 행하리니
29. この荒野(あらの)であなたがたは死体(したい)となって倒(たお)れる。
わたしにつぶやいた者(もの)で、二十歳(にじゅっさい)以上(いじょう)の
登録(とうろく)され数(かぞ)えられた者たちはみな倒(たお)れて死(し)ぬ。
29. 너희 시체가 이 광야에 엎드러질 것이라 너희 중에서 이십 세 이상으로서 계수된 자 곧 나를 원망한 자 전부가
30. ただエフネの子(こ)カレブと、ヌンの子ヨシュアのほかは、
あなたがたを住(す)まわせるとわたしが誓(ちか)った地(ち)に、
だれも決(けっ)して入(はい)ることはできない。
30. 여분네의 아들 갈렙과 눈의 아들 여호수아 외에는 내가 맹세하여 너희에게 살게 하리라 한 땅에 결단코 들어가지 못하리라
31. さらわれしまうと、あなたがたが言(い)ったあなたがたの子(こ)どもたちを、わたしは導(みちび)き入(い)れよう。
彼(かれ)らはあなたがたが拒(こば)んだ地(ち)を知(し)るようになる。
31. 너희가 사로잡히겠다고 말하던 너희의 유아들은 내가 인도하여 들이리니 그들은 너희가 싫어하던 땅을 보려니와
32. しかし、あなたがたは死体(したい)となってこの荒野(あらの)に
倒(たお)れなければならない。
32. 너희의 시체는 이 광야에 엎드러질 것이요
33. あなたがたの子(こ)どもたちは、この荒野(あらの)で
四十年(よんじゅうねん)の間(あいだ)羊(ひつじ)を飼(か)う者(もの)となり、
あなたがたが死体(したい)となってこの荒野で倒(たお)れてしまうまで、
あなたがたの背信(はいしん)の罪(つみ)を負(お)わなければならない。
33. 너희의 자녀들은 너희 반역한 죄를 지고 너희의 시체가 광야에서 소멸되기까지 사십 년을 광야에서 방황하는 자가 되리라
34. あなたがたが、かの地(ち)を探(さぐ)った日数(ひかず)は
四十日(よんじゅうにち)であった。その一日(いちにち)を一年(いちねん)と
数(かぞ)えて、四十年の間(あいだ)あなたがたは自分(じぶん)の咎(とが)を
負(お)わなければならない。こうしてわたしへの反抗(はんこう)が何(なに)かを
思(おも)い知(し)ろう。」
34. 너희는 그 땅을 정탐한 날 수인 사십 일의 하루를 일 년으로 쳐서 그 사십 년간 너희의 죄악을 담당할지니 너희는 그제서야 내가 싫어하면 어떻게 되는지를 알리라 하셨다 하라
35. 主(しゅ)であるわたしが言(い)う。一(ひと)つになってわたしに
逆(さか)らったこの悪(わる)い会衆(かいしゅう)のすべてに対(たい)して、
わたしは必(かなら)ず次(つぎ)のことを行(おこ)なう。この荒野(あらの)で
彼(かれ)らはひとり残(のこ)らず死(し)ななければならない。
35. 나 여호와가 말하였거니와 모여 나를 거역하는 이 악한 온 회중에게 내가 반드시 이같이 행하리니 그들이 이 광야에서 소멸되어 거기서 죽으리라
36. モーセがかの地(ち)を探(さぐ)らせるために遣(つか)わした者(もの)で、
帰(かえ)って来(き)て、その地について悪(わる)く言(い)いふらし、
全会衆(ぜんかいしゅう)をモーセにつぶやかせた者(もの)たちも。」
36. ○모세의 보냄을 받고 땅을 정탐하고 돌아와서 그 땅을 악평하여 온 회중이 모세를 원망하게 한 사람
37. こうして、その地(ち)をひどく悪(わる)く言(い)いふらした者(もの)たちは、主(しゅ)の前(まえ)に、疫病(えきびょう)死(し)んだ。
37. 곧 그 땅에 대하여 악평한 자들은 여호와 앞에서 재앙으로 죽었고
38. しかし、かの地(ち)を探(さぐ)りに行(い)った者(もの)のうち、
ヌンの子(こ)ヨシュアと、エフネの子カレブは生(い)き残(のこ)った。
38. 그 땅을 정탐하러 갔던 사람들 중에서 오직 눈의 아들 여호수아와 여분네의 아들 갈렙은 생존하니라