요미가나 일어성경/이창용 목사님 원당교회

[聖詩] 열 가지 재앙의 의미3 (유월절) (출애굽기 12장1절~14절) / 이창용 목사님

일본어강사 2025. 4. 18. 09:57

[聖詩] 열 가지 재앙의 의미3 (유월절) (출애굽기 121~14) / 이창용 목사님

 

메리 크리스마스란, ‘예수님 오신 날 즐겁게 예배합시다.’란 의미니

거룩하고 성스러운 날, 은혜가 충만한 축복의 날이도다. 새삼스럽지만,

"메라비안 법칙(Merabian's Rule)"은 말의 내용보다

비언어적인 요소(표정, 억양 등)가 더 큰 영향을 미친다는 이론으로

인지적 오류(cognitive bias), 열 가지 프레임이 발생할 수 있다고 하나

잘못된 프레임의 경계를 넘어 새로운 프레임을 만드시는 분

 

애굽의 거짓된 왕관, 스스로 신이 되려는 바로의 오만

잊혀진 이름, 노예된 이스라엘 백성, 주께서 끊으신

세 겹의 사슬이 열 재앙의 목적이 아니겠는가.

마지막 장자의 죽음을 통하여서만, 뿌리 깊은 이란 프레임도

깨트릴 수 있느니 인간의 행위로 되는 것 아니요, 오직 하나님이도다.

 

장자의 죽음이것이 여호와의 유월절이니

영원한 규례로 대대로 지킬지니라. 유월절(PASSOVER)이란

재앙이 넘어간다란 구원의 의미가 있느니 새로운 시작과 출발을 뜻함이라

이달을 너희에게 달의 시작 곧 해의 첫 달이 되게 하고

이달이란 종교력 1(아빕월, 니산월)로 현재 3, 4월을 말하느니라.

 

출애굽 이후, 새로운 달력을 통하여 새 출발하게 하셨나니

430년간의 우상숭배, 노예 생활에서 구원하여 참 자유를 주셨도다.

기원 전과 후는 예수 탄생일로 나뉘며 새출발, 새 삶의 의미이니

유월절 어린양으로 오시고 십자가의 부활은 구원의 문을 여신 날이니라.

예수 그리스도와 함께하는 삶 참 자유를 얻었으니 큰 은혜로다.

 

유월절, 흠 없이 드린 그 사랑이 참된 예배의 첫걸음이니

이달 열흘에 각자가 흠 없는 어린 양을 잡을지니

이달 열나흗날 이스라엘 회중이 그 양을 잡고

모두 함께 하니 이는 예배 의식을 말함이라

보라 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린 양이로다

 

어린 양은 예배할 때 드리는 희생 제물로 흠 없다고함은 온전함이라,

온전한 성품으로 순종하는 예수 그리스도를 말함이니

잘못된 수많은 예배의 사슬을 끊는 유월절, ‘장자의 죽음이니라.

어린 양을 잡는 자는 예배드릴 자이니, 자신의 죄를 대신하는

양에게서 세상 죄를 지고 가는 예수 그리스도를 보도다.

 

참된 구원의 길은 오직 예수 그리스도임을 유월절이 말하노니

유월절은 모두에게 내려진 최후의 심판이라

하나님 말씀에 순종하면 구원이요, 불순종은 재앙이니

문 인방과 좌우 문설주의 피를 보시면 여호와께서 그 문을 넘으시리니

대속함을 받은 것은 없어질 것으로 된 것 아니요 오직 흠 없고

어린 양 같은 그리스도의 보배로운 피로 된 것이니라.”

 

아브라함에게 저주하는 자에게는 내가 저주를,

너를 축복하는 자에게는 복을 내리리라하신 말씀을 성취하셨도다.

보혈로 이스라엘 백성뿐만 아니라 땅의 모든 족속이 구원받았음이니.

유월절은 대대로 지켜야 할 하나님의 명령이니 예배와 성찬으로

죄와 악의 프레임을 벗어나 참 자유와 행복을 대대로 누릴지어다.

 

---------

 

[聖詩] 열 가지 재앙의 의미3 (유월절) / 일역 이관형

意味3「過越

 

メリークリスマスとは、'イエスの誕生日しく礼拝しましょう。'との意味

神聖なる充満した祝福である今更だが

メラビアン法則言葉内容より

非言語的要素がもっと影響ぼすとの理論

認知的エラーフレームがじられるとうが

間違ったフレームの警戒越たなフレームを

 

エジプトのになろうとするバロの傲慢

れられた名前奴隷になったイスラエルのった

三重目的ではないか

最後長子じて根深とのフレームも

れるのに人間いにできるのでなく只管神だけである

 

長子こりゃエホバの過越なのに

永遠めで々にるべきだ過越とは

ぎるとのいの意味まれたのにたなまりと出発意味なのだ

今月をあなたまり一年めのになる

今月とは宗教歴一月(アビブニサン)現在3, 4

 

エジプト以後たなカレンダーをじて出発させたのに

430年間偶像崇拝奴隷生活から自由えられた

紀元前イエス誕生日かれ新出発新人生意味だから

過越子羊としてられ十字架復活いのいたである

イエス・キリストと一緒自由たからみである

 

過越無傷げたその礼拝第一歩なのに

今月十日無傷子羊用意

今月十四日イスラエルの会衆用意して

皆一緒にするから礼拝儀式

背負って子羊なんだ。'

 

子羊礼拝げる無傷とはきことである

性分従順するイエス・キリストをうなのに

間違った数多くの礼拝過越、'長子である

子羊用意する礼拝捧げるだから自分わる

して背負ってくイエス・キリストをることである

 

いの只管イエス・キリストなのを過越うのに

過越えられた最後きだ

御言葉従順するならいであり不従順ならだから

かもいと二本門柱にあるをごになればはその戸口されるから

されたのはちるにはよらず只管無傷

子羊なキリストのによったのです。」

 

アブラハムにのろうにはがのろい

貴方祝福するにはえるとのことを成就なさった

血潮でイスラエルばかりでなくてのわれたから

過越々にるべき命令だから礼拝聖餐

のフレームから自由幸福々に享受するものだ

 

ーーーーーーーーー

 

[聖詩] 열 가지 재앙의 의미3 (유월절)

(とお)(わざわい)意味(いみ)3「過越(すぎこし)(まつ)

 

메리 크리스마스란, ‘예수님 오신 날 즐겁게 예배합시다.’란 의미니

メリークリスマスとは、'イエスの誕生日(たんじょうび)(たの)しく礼拝(れいはい)しましょう。'との意味(いみ)

거룩하고 성스러운 날, 은혜가 충만한 축복의 날이도다. 새삼스럽지만,

神聖(しんせい)(せい)なる()(めぐ)充満(じゅうまん)した祝福(しゅくふく)()である今更(いまさら)だが

"메라비안 법칙(Merabian's Rule)"은 말의 내용보다

メラビアン法則(ほうそく)言葉(ことば)内容(ないよう)より

비언어적인 요소(표정, 억양 등)가 더 큰 영향을 미친다는 이론으로

非言語的(ひげんごてき)要素(ようそ)がもっと影響(えいきょう)(およ)ぼすとの理論(りろん)

인지적 오류(cognitive bias), 열 가지 프레임이 발생할 수 있다고 하나

認知的(にんちてき)エラー(とお)フレームが(しょう)じられると()

잘못된 프레임의 경계를 넘어 새로운 프레임을 만드시는 분

間違(まちが)ったフレームの警戒越(けいかいご)(あら)たなフレームを(つく)(かた)

 

애굽의 거짓된 왕관, 스스로 신이 되려는 바로의 오만

エジプトの(いつわ)(かむり)(みずか)(かみ)になろうとするバロの傲慢(ごうまん)

잊혀진 이름, 노예된 이스라엘 백성, 주께서 끊으신

(わす)れられた名前(なまえ)奴隷(どれい)になったイスラエルの(たみ)(しゅ)()()った

세 겹의 사슬이 열 재앙의 목적이 아니겠는가.

三重(みえ)(くさり)(とお)(わざわい)目的(もくてき)ではないか

마지막 장자의 죽음을 통하여서만, 뿌리 깊은 이란 프레임도

最後(さいご)長子(ちょうし)()(つう)じて根深(ねぶか)(あく)とのフレームも

깨트릴 수 있느니 인간의 행위로 되는 것 아니요, 오직 하나님이도다.

(やぶ)れるのに人間(にんげん)(おこな)いにできるのでなく只管(ひたすら)(かみ)だけである

 

장자의 죽음이것이 여호와의 유월절이니

長子(ちょうし)()こりゃエホバの過越(すぎこし)なのに

영원한 규례로 대대로 지킬지니라. 유월절(PASSOVER)이란

永遠(えいえん)(さだ)めで(だいだい)(まも)るべきだ過越(すぎこし)とは

재앙이 넘어간다란 구원의 의미가 있느니 새로운 시작과 출발을 뜻함이라

(わざわい)()ぎるとの(すく)いの意味(いみ)(ふく)まれたのに(あら)たな(はじ)まりと出発(しゅっぱつ)意味(いみ)なのだ

이달을 너희에게 달의 시작 곧 해의 첫 달이 되게 하고

今月(こんげつ)をあなた(がた)(つき)(はじ)()まり一年(いちねん)(はじ)めの(つき)になる

이달이란 종교력 1(아빕월, 니산월)로 현재 3, 4월을 말하느니라.

今月(こんげつ)とは宗教歴(しゅうきょうれき)一月(アビブニサン)現在(げんざい)3, 4

 

출애굽 이후, 새로운 달력을 통하여 새 출발하게 하셨나니

(しゅつ)エジプト以後(いご)(あら)たなカレンダーを(つう)じて出発(しゅっぱつ)させたのに

430년간의 우상숭배, 노예 생활에서 구원하여 참 자유를 주셨도다.

430年間(ねんかん)偶像崇拝(ぐうぞうすうはい)奴隷生活(どれいせいかつ)から(すく)(まこと)自由(じゆう)(あた)えられた

기원 전과 후는 예수 탄생일로 나뉘며 새출발, 새 삶의 의미이니

紀元前(きげんぜん)(あと)イエス誕生日(たんじょうび)()かれ新出発(にいしゅっぱつ)新人生(にいじんせい)意味(いみ)だから

유월절 어린양으로 오시고 십자가의 부활은 구원의 문을 여신 날이니라.

過越(すぎこし)子羊(こひつじ)として()られ十字架(じゅうじか)復活(ふっかつ)(すく)いの(もん)(ひら)いた()である

예수 그리스도와 함께하는 삶 참 자유를 얻었으니 큰 은혜로다.

イエス・キリストと一緒(いっしょ)(せい)(まこと)自由(じゆう)()たから(すご)(めぐ)みである

 

유월절, 흠 없이 드린 그 사랑이 참된 예배의 첫걸음이니

過越(すぎこし)無傷(むきず)(ささ)げたその(あい)(しん)礼拝(れいはい)第一歩(だいいっぽ)なのに

이달 열흘에 각자가 흠 없는 어린 양을 잡을지니

今月(こんげつ)十日(とおか)(おのおの)無傷(むきず)子羊(こひつじ)用意(ようい)

이달 열나흗날 이스라엘 회중이 그 양을 잡고

今月(こんげつ)十四日(じゅうよっか)イスラエルの会衆(かいしゅう)(ひつじ)用意(ようい)して

모두 함께 하니 이는 예배 의식을 말함이라

(みんな)一緒(いっしょ)にするから礼拝儀式(れいはいぎしき)

보라 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린 양이로다

()()(つみ)背負(せお)って()(かみ)子羊(こひつじ)なんだ

 

어린 양은 예배할 때 드리는 희생 제물로 흠 없다고함은 온전함이라,

子羊(こひつじ)礼拝(れいはい)(とき)(ささ)げる()(にえ)無傷(むきず)とは(まった)きことである

온전한 성품으로 순종하는 예수 그리스도를 말함이니

(まった)性分(しょうぶん)従順(じゅうじゅん)するイエス・キリストを()なのに

잘못된 수많은 예배의 사슬을 끊는 유월절, ‘장자의 죽음이니라.

間違(まちが)った数多(かずおお)くの礼拝(れいはい)(くさり)()()過越(すぎこし)、'長子(ちょうし)()である

어린 양을 잡는 자는 예배드릴 자이니, 자신의 죄를 대신하는

子羊(こひつじ)用意(ようい)する(もの)礼拝(れいはい)(ささ)げる(もの)だから自分(じぶん)(つみ)()

양에게서 세상 죄를 지고 가는 예수 그리스도를 보도다.

(ひつじ)(とお)して()(つみ)背負(せお)って()くイエス・キリストを()ことである

 

참된 구원의 길은 오직 예수 그리스도임을 유월절이 말하노니

(しん)(すく)いの(みち)只管(ひたすら)イエス・キリストなのを過越(すぎこし)()のに

유월절은 모두에게 내려진 최후의 심판이라

過越(すぎこし)(みんな)(あた)えられた最後(さいご)(さば)

하나님 말씀에 순종하면 구원이요, 불순종은 재앙이니

(かみ)御言葉(みことば)従順(じゅうじゅん)するなら(すく)いであり不従順(ふじゅうじゅん)なら(わざわい)だから

문 인방과 좌우 문설주의 피를 보시면 여호와께서 그 문을 넘으시리니

かもいと二本(にほん)門柱(もんちゅう)にある()をご(らん)になればはその戸口(とぐち)()()されるから

대속함을 받은 것은 없어질 것으로 된 것 아니요 오직 흠 없고

(あがな)()されたのは()ちる(もの)にはよらず只管(ひたすら)無傷(むきず)

어린 양 같은 그리스도의 보배로운 피로 된 것이니라.”

子羊(こひつじ)(よう)なキリストの(たっと)()によったのです

 

아브라함에게 저주하는 자에게는 내가 저주를,

アブラハムにのろう(もの)には(わたし)のろい

너를 축복하는 자에게는 복을 내리리라하신 말씀을 성취하셨도다.

貴方(あなた)祝福(しゅくふく)する(もの)には(ふく)(あた)えるとのことを成就(じょうじゅ)なさった

보혈로 이스라엘 백성뿐만 아니라 땅의 모든 족속이 구원받았음이니.

血潮(ちしお)でイスラエル(たみ)ばかりでなく()(すべ)ての(ぞく)(すく)われたから

유월절은 대대로 지켜야 할 하나님의 명령이니 예배와 성찬으로

過越(すぎこし)(だいだい)(まも)るべき(かみ)命令(めいれい)だから礼拝(れいはい)聖餐(せいさん)

죄와 악의 프레임을 벗어나 참 자유와 행복을 대대로 누릴지어다.

(つみ)(あく)のフレームから(だっ)(しん)自由(じゆう)幸福(こうふく)(だいだい)享受(きょうじゅ)するものだ

 

--------------

요미가나 일본어성경

(しゅつ)エジプト() 十二章(じゅうにしょう)

열 가지 재앙의 의미3 (유월절) (출애굽기 121~14)

http://www.wdpc.co.kr/main/sub.html?page=2&num=4621&pageCode=10&category=&srcYear=&keyfield=&key=&Mode=view&vodType=1

 

주일오전

열 가지 재앙의 의미3 (유월절) 출애굽기 12:1~14 이창용목사

www.wdpc.co.kr

 

 

1. (しゅ)エジプトの(くに)

セとアロンに(おお)せられた

 

1. 여호와께서 애굽 땅에서 모세와 아론에게 일러 말씀하시되

 

2. この(つき)をあなたがたの(はじ)まりとし

これをあなたがたの(とし)最初(さいしょ)とせよ

 

2. 이 달을 너희에게 달의 시작 곧 해의 첫 달이 되게 하고

 

3. イスラエルの全会衆(ぜんかいしゅう)()げて()

この(つき)十日(とおか)おのおのその父祖(ふそ)

(いえ)ごとに(ひつじ)一頭(いっとう)すなわち

家族(かぞく)ごとに羊一頭用意(ようい)しなさい

 

3. 너희는 이스라엘 온 회중에게 말하여 이르라 이 달 열흘에 너희 각자가 어린 양을 잡을지니 각 가족대로 그 식구를 위하여 어린 양을 취하되

 

4. もし家族(かぞく)(ひつじ)一頭(いっとう)

(ぶん)より(すく)ないならその(ひと)はその(いえ)

すぐ(となり)人数(にんず)(おう)じて一頭

()めいめいが()べる分量(ぶんりょう)じて

その()けなければならない

 

4. 그 어린 양에 대하여 식구가 너무 적으면 그 집의 이웃과 함께 사람 수를 따라서 하나를 잡고 각 사람이 먹을 수 있는 분량에 따라서 너희 어린 양을 계산할 것이며

 

5. あなたがたの(ひつじ)(きず)のない一歳(いっさい)

(おす)でなければならないそれを子羊(こひつじ)

やぎのうちから()らなければならない

 

5. 너희 어린 양은 흠 없고 일 년 된 수컷으로 하되 양이나 염소 중에서 취하고

 

6. あなたがたはこの(つき)十四日(じゅうよっか)まで

それをよく見守(みまも)そしてイスラエルの(たみ)

全集会(ぜんしゅうかい)(あつ)まって夕暮(ゆうぐ)れに

それをほふり

 

6. 이 달 열나흗날까지 간직하였다가 해 질 때에 이스라엘 회중이 그 양을 잡고

 

7. その()()(ひつじ)()べる(いえいえ)

二本(にほん)門柱(もんちゅう)かもいにそれをつける

 

7. 그 피를 양을 먹을 집 좌우 문설주와 인방에 바르고

 

8. その()その(にく)()べるすなわち

それを()()いて(たね)()れないパンと

苦菜(にがな)()えてべなければならない

 

8. 그 밤에 그 고기를 불에 구워 무교병과 쓴 나물과 아울러 먹되

 

9. それを(なま)のままでまたは(みず)()

()べてはならないその(あたま)(あし)

内臓(ないぞう)()()かなければならない

 

9. 날것으로나 물에 삶아서 먹지 말고 머리와 다리와 내장을 다 불에 구워 먹고

 

10. それを(あさ)まで(のこ)してはならない

までったものは()()かなければならない

 

10. 아침까지 남겨두지 말며 아침까지 남은 것은 곧 불사르라

 

11. あなたがたはこのようにしてそれを()べなければ

ならない(こし)(おび)()()(あし)

くつをはき()(つえ)()(いそ)いで

べなさいこれは(しゅ)への過越(すぎこし)

いけにえである

 

11. 너희는 그것을 이렇게 먹을지니 허리에 띠를 띠고 발에 신을 신고 손에 지팡이를 잡고 급히 먹으라 이것이 여호와의 유월절이니라

 

12. その()わたしはエジプトの()(めぐ)

(ひと)をはじめ家畜(かちく)(いた)るまで

エジプトの()のすべての初子(ういご)()また

エジプトのすべての(かみがみ)にさばきを(くだ)そう

わたしは(しゅ)である

 

12. 내가 그 밤에 애굽 땅에 두루 다니며 사람이나 짐승을 막론하고 애굽 땅에 있는 모든 처음 난 것을 다 치고 애굽의 모든 신을 내가 심판하리라 나는 여호와라

 

13. あなたがたのいる(いえいえ)()あなたがたの

ためにしるしとなるわたしはその()あなたがたの

(ところ)(とお)()そうわたしがエジプトの()

()つときあなたがたには(ほろ)びのわざわいは

()こらない

 

13. 내가 애굽 땅을 칠 때에 그 피가 너희가 사는 집에 있어서 너희를 위하여 표적이 될지라 내가 피를 볼 때에 너희를 넘어가리니 재앙이 너희에게 내려 멸하지 아니하리라

 

14. この()あなたがたにとって記念(きねん)すべき

なるあなたがたはこれを(しゅ)への(まつ)りとして

(いわ)(よよ)(まも)るべき永遠(えいえん)のおきてと

してこれをわなければならない

 

14. 너희는 이 날을 기념하여 여호와의 절기를 삼아 영원한 규례로 대대로 지킬지니라

 

728x90