*구약 성경*/민수기

[聖詩] 대속의 원리, 구원의 은혜 (민수기3장40절~51절) / 李觀衡

일본어강사 2025. 3. 22. 09:29

[聖詩] 대속의 원리, 구원의 은혜 (민수기340~51) / 李觀衡

 

어린 양 대신 값 주신 손길,

죄의 빚을 씻으신 주의 은혜.

장자의 생명 헤아리시고,

속전으로 구원하신 사랑.

 

무가치한 나를 품으시며,

금과 은 아닌 피로 사셨네.

하나님 뜻을 이룬 대속,

레위인 택하여 길을 내셨네.

 

숫자 속에 새긴 언약의 빛,

구원 계획 완전하도다.

내 생명도 주께 드리오니며,

거룩한 뜻에 순종하리라.

 

https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=330324&pid=1

 

대속의 원리, 구원의 은혜 (민수기 3:40~51) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 40 여호와께서 또 모세에게 이르시되 이스라엘 자손의 처음 태어난 남자를 일 개월 이상으로 다 계수하여 그 명수를 기록하라41 나는 여호와라 이스라엘 자손 중 모든 처음 태어난

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

民数記(みんすうき) 三章(さんしょう)

(あがな)いの原理(げんり)(すく)いの(めぐ)

(민수기 3:40~51) : https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=330348&pid=3

 

贖いの原理、救いの恵み (民数記 3:40~51) | 일본어 큐티 | CGN

40 主はモーセに言われた。「イスラエルの子らの、一か月以上の男子の長子をすべて登録し、その名を数えよ。41 わたしは主である。あなたはイスラエルの子らのうちのすべての長子の代わ

www.cgntv.net

 

 

40. (しゅ)はモーセに(おお)せられた。「イスラエル(じん)

すべての(いっかげつ)以上(いじょう)男子(だんし)初子(ういご)

登録(とうろく)その()(かぞ)えよ

 

40. 여호와께서 또 모세에게 이르시되 이스라엘 자손의 처음 태어난 남자를 일 개월 이상으로 다 계수하여 그 명수를 기록하라

 

41. あなたはわたしのためにわたし自身(じしん)(しゅ)のために

イスラエル(じん)のうちのすべての初子(ういご)()わりにレビ(びと)()またイスラエル家畜(かちく)のうちのすべての初子わりにレビ家畜りなさい。」

 

41. 나는 여호와라 이스라엘 자손 중 모든 처음 태어난 자 대신에 레위인을 내게 돌리고 또 이스라엘 자손의 가축 중 모든 처음 태어난 것 대신에 레위인의 가축을 내게 돌리라

 

42. モーセは(しゅ)(かれ)(めい)じられたとおりに

イスラエル(じん)のうちのすべての初子(ういご)登録(とうろく)した

 

42. 모세가 여호와께서 자기에게 명령하신 대로 이스라엘 자손 중 모든 처음 태어난 자를 계수하니

 

43. その登録(とうろく)による()(かぞ)えられたすべての

(いっかげつ)以上(いじょう)男子(だんし)初子(ういご)

二万二千二百七十三人(にまんにせんにひゃくななじゅうさんにん)であった

 

43. 일 개월 이상으로 계수된 처음 태어난 남자의 총계는 이만 이천이백칠십삼 명이었더라

 

44. (しゅ)はモーセに()げて(おお)せられた

 

44. 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되

 

45. レビ(びと)をイスラエル(じん)のうちのすべての初子(ういご)

()わりにまたレビ家畜(かちく)(かれ)らの家畜わりに

()レビはわたしのものでなければならないわたしは(しゅ)である

 

45. 이스라엘 자손 중 모든 처음 태어난 자 대신에 레위인을 취하고 또 그들의 가축 대신에 레위인의 가축을 취하라 레위인은 내 것이라 나는 여호와니라

 

46. レビ(びと)(かず)より二百七十三人(にひゃくななじゅうさんにん)

超過(ちょうか)しているイスラエル(じん)初子(ういご)(あがな)いの

代金(だいきん)として

 

46. 이스라엘 자손의 처음 태어난 자가 레위인보다 이백칠십삼 명이 더 많은즉 속전으로

 

47. ひとり()たり()シェケルを()りなさい

これを聖所(せいじょ)のシェケルでらなければならない

(いっ)シェケルは二十(にじゅう)ゲラである

 

47. 한 사람에 다섯 세겔씩 받되 성소의 세겔로 받으라 한 세겔은 이십 게라니라

 

48. そしてこの代金(だいきん)超過(ちょうか)した(もの)たちの

(あがな)いの代金としてアロンとその()らに(わた)しなさい。」

 

48. 그 더한 자의 속전을 아론과 그의 아들들에게 줄 것이니라

 

49. こうしてモーセはレビ(びと)によって(あがな)われた(もの)より

超過(ちょうか)したたちからいの代金(だいきん)()った

 

49. 모세가 레위인으로 대속한 이외의 사람에게서 속전을 받았으니

 

50. すなわちイスラエル(じん)初子(ういご)から

聖所(せいじょ)のシェケルで千三百六十五(せんさんびゃくろくじゅうご)

シェケルの代金(だいきん)()

 

50. 곧 이스라엘 자손의 처음 태어난 자에게서 받은 돈이 성소의 세겔로 천삼백육십오 세겔이라

 

51. モーセは(しゅ)(めい)により

この(あがな)いの代金(だいきん)

がモーセにじられたようにアロンとその()らに(わた)した

 

51. 모세가 이 속전을 여호와의 말씀대로 아론과 그의 아들들에게 주었으니 여호와께서 모세에게 명령하심과 같았느니라

728x90