[聖詩] 세상에 속하지 않은 그리스도인 (요한복음15장18절~27절) / 시,일역 :李觀衡
[聖詩] 세상에 속하지 않은 그리스도인 (요한복음15장18절~27절) / 시,일역 :李觀衡
세상이 나를 미워해도 두렵지 않네,
주께서 먼저 걸어가신 길이니.
세상은 어둠 속에 있지만,
나는 생명의 빛을 따라 걷는도다.
주님의 말씀 내 안에 있어,
진리로 세상을 이기리라.
고난 속에서도 흔들리지 않으리,
성령께서 나를 붙드시나니.
나는 세상에 속하지 않고,
주님의 사랑 안에 거하네.
주님 말씀 증언하며 나아가,
끝까지 믿음으로 승리하리라.
-----------------
[聖詩] 世のものではないクリスチャン
世間は私を憎んでも怖くないね。
主が先に歩んだ道だから
この世は闇に覆われてるけれど
私は命の光沿い、歩むぞ。
主の御言葉、我がうちにおられ、
真理として世間を勝ち抜くぞ。
苦難に遭っても揺るがなかろう
聖霊が私を導くから
私は世のものでなく、
主の愛のうちに留まるね。
主の御言葉 証言しつつ進み、
最後まで信仰で勝利するぞ。
ーーーーーーーーーーーー
[聖詩] 세상에 속하지 않은 그리스도인
世(よ)のものではないクリスチャン
세상이 나를 미워해도 두렵지 않네,
世間(せけん)は私(わたし)を憎(にく)んでも怖(こわ)くないね。
주께서 먼저 걸어가신 길이니.
主(しゅ)が先(さき)に歩(あゆ)んだ道(みち)だから
세상은 어둠 속에 있지만,
この世(よ)は闇(やみ)に覆(おお)われてるけれど
나는 생명의 빛을 따라 걷는도다.
私(わたし)は命(いのち)の光沿(ひかりぞ)い、歩(あゆ)むぞ。
주님의 말씀 내 안에 있어,
主(しゅ)の御言葉(みことば)、我(わ)がうちにおられ、
진리로 세상을 이기리라.
真理(しんり)として世間(せけん)を勝(か)ち抜(ぬ)くぞ。
고난 속에서도 흔들리지 않으리,
苦難(くなん)に遭(あ)っても揺(ゆ)るがなかろう
성령께서 나를 붙드시나니.
聖霊(せいれい)が私(わたし)を導(みちび)くから
나는 세상에 속하지 않고,
私(わたし)は世(よ)のものでなく、
주님의 사랑 안에 거하네.
主(しゅ)の愛(あい)のうちに留(とど)まるね。
주님 말씀 증언하며 나아가,
主(しゅ)の御言葉(みことば) 証言(しょうげん)しつつ進(すす)み、
끝까지 믿음으로 승리하리라.
最後(さいご)まで信仰(しんこう)で勝利(しょうり)するぞ。