[聖詩] 예수님의 권위를 확증한 변화산의 영광(마가복음9장2절~13절) / 시,일역 : 李觀衡
[聖詩] 예수님의 권위를 확증한 변화산의 영광(마가복음9장2절~13절) / 시,일역 : 李觀衡
예수님과 베드로, 야고보, 요한이
변화산에 오르사 그들의 눈이 밝아져
예수님의 모습이 해 같이 빛나며
옷이 빛과 같이 희어짐을 보았더라
베드로가 예수님께 말하되
주여 우리가 여기 있는 것이 좋사오니
초막 셋을 짓되 하나는 주를 위하여
그리고 모세와 엘리야를 위하여 하사이다
예수님께서 베드로에게 이르시되
여기 서 있는 사람 중에 죽기 전에
하나님의 나라를 볼 자들도 있느니라 하시니
제자들이 심히 놀라 서로 말하되
누가 구원을 얻을 수 있나이까 하니
예수님께서 그들을 보시며 이르시되
사람은 할 수 없으되 하나님으로서는
다 하실 수 있느니라 하시네
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
イエスの権威を確証した変貌山の栄光
イエスは、ペテロとヤコブとヨハネだけを連れて、
変貌山に行かれたのに彼らの目が明るくなり、
イエスの姿が日の様で
世のさらし屋では、とてもできないほどの白さであった。
ペテロが口出ししてイエスに言った。
「先生。私たちがここにいることは、すばらしいことです。
私たちが、幕屋を三つ造るのにあなたのために一つ、
モ-セのために一つ、エリヤのために一つ。」と
イエスは、ペテロに言われた。
ここの人の中で死ぬ前に
神の国を見れる者もいると言われるから
弟子たちは酷く驚き語り合い、
誰が救われるか尋ねると
イエスが彼らに言われたのに
人はできないけれど神は
全てできるって
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
예수님의 권위를 확증한 변화산의 영광
イエスの権威(けんい)を確証(かくしょう)した変貌山(へんぼうさん)の栄光(えいこう)
예수님과 베드로, 야고보, 요한이
イエスは、ペテロとヤコブとヨハネだけを連(つ)れて、
변화산에 오르사 그들의 눈이 밝아져
変貌山(へんぼうさん)に行(い)かれたのに彼(かれ)らの目(め)が明(あか)るくなり、
예수님의 모습이 해 같이 빛나며
イエスの姿(すがた)が日(ひ)の様(よう)で
옷이 빛과 같이 희어짐을 보았더라
世(よ)のさらし屋(や)では、とてもできないほどの白(しろ)さであった。
베드로가 예수님께 말하되
ペテロが口出(くちだ)ししてイエスに言(い)った。
주여 우리가 여기 있는 것이 좋사오니
「先生(せんせい)。私(わたし)たちがここにいることは、すばらしいことです。
초막 셋을 짓되 하나는 주를 위하여
私たちが、幕屋(まくや)を三(みっ)つ造(つく)るのにあなたのために一(ひと)つ、
그리고 모세와 엘리야를 위하여 하사이다
モ-セのために一つ、エリヤのために一つ。」と
예수님께서 베드로에게 이르시되
イエスは、ペテロに言(い)われた。
여기 서 있는 사람 중에 죽기 전에
ここの人(ひと)の中(なか)で死(し)ぬ前(まえ)に
하나님의 나라를 볼 자들도 있느니라 하시니
神(かみ)の国(くに)を見(み)れる者(もの)もいると言(い)われるから
제자들이 심히 놀라 서로 말하되
弟子(でし)たちは酷(ひど)く驚(おどろ)き語(かた)り合(あ)い、
누가 구원을 얻을 수 있나이까 하니
誰(だれ)が救(すく)われるか尋(たず)ねると
예수님께서 그들을 보시며 이르시되
イエスが彼(かれ)らに言(い)われたのに
사람은 할 수 없으되 하나님으로서는
人(ひと)はできないけれど神(かみ)は
다 하실 수 있느니라 하시네
全(すべ)てできるって
#일어성경한자읽기 요미가나 표기 신,구약66권 완성
#韓國詩日語로2800편번역 가입없이 감상
http://www.poemlove.co.kr/bbs/board.php?bo_table=tb16
https://lkh1955.tistory.com/manage
https://cafe.daum.net/skk5111/Jxkq
https://blog.naver.com/lkh1955
https://cafe.daum.net/dPqoekd/kiZH
https://www.facebook.com/lkh1955
https://twitter.com/kwanhyungLee9
https://story.kakao.com/_h5Knz9
#聖詩日語로300편번역 가입없이 감상