[聖詩] 인생의 순리를 인정하고 다음 시대를 준비할 때 (열왕기상1장1절~10절) / 이관형
[聖詩] 인생의 순리를 인정하고 다음 시대를 준비할 때 (열왕기상1장1절~10절) / 이관형
인생의 순리를 인정하며,
다음 시대를 준비하리.
열왕기상의 가르침에 따라,
우리는 더욱 강해지리.
1절에서 10절까지,
그 말씀이 우리에게 와,
우리 마음에 새겨져,
인생의 길을 밝혀주네.
우리 삶의 흐름 속에,
하나님의 계획이 있네.
열왕기상의 가르침에 따라,
우리는 더욱 강해지리.
http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=323936&pid=1
인생의 순리를 인정하고 다음 시대를 준비할 때 (열왕기상 1:1~10) | 생명의 삶 | CGN
오늘의 말씀 1 다윗왕이 나이가 많아 늙으니 이불을 덮어도 따뜻하지 아니한지라2 그의 시종들이 왕께 아뢰되 우리 주 왕을 위하여 젊은 처녀 하나를 구하여 그로 왕을 받들어 모시게 하고 왕의
www.cgntv.net
列王記第一(れつおうき だいいち) 一章(いっしょう)
人生(じんせい)の理(ことわり)を受(う)け入(い)れ次(つぎ)の時代(じだい)のために備(そな)えるべき時(とき)
(열왕기 상 1:1~10) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=324005&pid=3
人生の理を受け入れ次の時代のために備えるべき時 (列王記 第一 1:1〜10) | 일본어 큐티 | CGN
1 ダビデ王は年を重ねて老人になっていた。そのため衣をいくら着せても温まらなかった。2 家来たちは王に言った。「王のために一人の若い処女を探し、御前に仕えて世話をするようにし、
www.cgntv.net
1 ダビデ王(おう)は年(とし)を重(かさ)ねて老人(ろうじん)になっていた。
それで夜着(よぎ)をいくら着(き)せても暖(あたた)まらなかった。
1 다윗 왕이 나이가 많아 늙으니 이불을 덮어도 따뜻하지 아니한지라
2 そこで、彼(かれ)の家来(けらい)たちは彼に言(い)った。
「王(おう)さまのためにひとりの若(わか)い処女(しょじょ)を捜(さが)して
来(き)て、王さまにはべらせ、王さまの世話(せわ)をさせ、あなたのふところに
寝(ね)させ、王さまを暖(あたた)めるようにいたしましょう。」
2 그의 시종들이 왕께 아뢰되 우리 주 왕을 위하여 젊은 처녀 하나를 구하여 그로 왕을 받들어 모시게 하고 왕의 품에 누워 우리 주 왕으로 따뜻하시게 하리이다 하고
3 こうして、彼(かれ)らは、イスラエルの国中(くにじゅう)に美(うつく)しい
娘(むすめ)を捜(さが)し求(もと)め、シュネム人(じん)の女(おんな)アビシャグを
見(み)つけて、王(おう)のもとに連(つ)れて来(き)た。
3 이스라엘 사방 영토 내에 아리따운 처녀를 구하던 중 수넴 여자 아비삭을 얻어 왕께 데려왔으니
4 この娘(むすめ)は非常(ひじょう)に美(うつく)しかった。
彼女(かのじょ)は王(おう)の世話(せわ)をするようになり、
彼(かれ)に仕(つか)えたが、王は彼女を知(し)ろうとしなかった。
4 이 처녀는 심히 아름다워 그가 왕을 받들어 시중들었으나 왕이 잠자리는 같이하지 아니하였더라
5 一方(いっぽう)、ハギテの子(こ)アドニヤは、「私(わたし)が王(おう)になろう」と
言(い)って、野心(やしん)をいだき、戦車(せんしゃ)、騎兵(きへい)、それに、
自分(じぶん)の前(まえ)を走(はし)る者(もの)五十人(ごじゅうにん)を
手(て)に入(い)れた。
5 그때에 학깃의 아들 아도니야가 스스로 높여서 이르기를 내가 왕이 되리라 하고 자기를 위하여 병거와 기병과 호위병 오십 명을 준비하니
6 ――彼(かれ)の父(ちち)は存命中(ぞんめいちゅう)、「あなたはどうしてこんなことを
したのか」と言(い)って、彼のことで心(こころ)を痛(いた)めたことが
なかった。そのうえ、彼は非常(ひじょう)な美男子(びなんし)で、
アブシャロムの次(つぎ)に生(う)まれた子(こ)であった――
6 그는 압살롬 다음에 태어난 자요 용모가 심히 준수한 자라 그의 아버지가 네가 어찌하여 그리하였느냐고 하는 말로 한 번도 그를 섭섭하게 한 일이 없었더라
7 彼(かれ)はツェルヤの子(こ)ヨアブと祭司(さいし)エブヤタルに
相談(そうだん)をしたので、彼らはアドニヤを支持(しじ)するようになった。
7 아도니야가 스루야의 아들 요압과 제사장 아비아달과 모의하니 그들이 따르고 도우나
8 しかし、祭司(さいし)ツァドクとエホヤダの子(こ)ベナヤと預言者(よげんしゃ)
ナタン、それにシムイとレイ、および、ダビデの勇士(ゆうし)たちは、
アドニヤにくみしなかった。
8 제사장 사독과 여호야다의 아들 브나야와 선지자 나단과 시므이와 레이와 다윗의 용사들은 아도니야와 같이하지 아니하였더라
9 アドニヤは、エン・ロゲルの近(ちか)くにあるゾヘレテの石(いし)のそばで、
羊(ひつじ)、牛(うし)、肥(こ)えた家畜(かちく)をいけにえとしてささげ、
王(おう)の子(こ)らである自分(じぶん)の兄弟(きょうだい)たちすべてと、
王の家来(けらい)であるユダのすべての人々(ひとびと)とを招(まね)いた。
9 아도니야가 에느로겔 근방 소헬렛 바위 곁에서 양과 소와 살찐 송아지를 잡고 왕자 곧 자기의 모든 동생과 왕의 신하 된 유다 모든 사람을 다 청하였으나
10 しかし、預言者(よげんしゃ)ナタンや、ベナヤ、それに勇士(ゆうし)たちや、
彼(かれ)の兄弟(きょうだい)ソロモンは招(まね)かなかった。
10 선지자 나단과 브나야와 용사들과 자기 동생 솔로몬은 청하지 아니하였더라
-----------------------------------------
[서정시]소중한 사람 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡
당신은 나의 소중한 사람입니다
빛이 없는 골짜기에 한웅큼 빛을 들고
눈부신 자태로 천사처럼 내 곁에 나타난
당신은 제게 진정 소중한 사람입니다
맑은 샘가에서 우러나온 물이
지나던 나그네의 목젖을 적셔주고
다시 출렁이는 물결이 되어 굽이치며
메마른 대지를 적셔주듯
허기진 내 영혼에 불꽃을 피워
온밤내 촛불자락을 휘감는 그 영혼은
핏빛 여울에 잠든 지각을 일깨우는
여명의 종소리와 같은 위치입니다
고로 당신은 나의 위대한 사랑이요
영원으로 굽이치는 물살이요
떠오른 태양보다 드높은
제 이상의 꿈결의 나비입니다
나는 그런 당신으로 인해 눈을 뜨고
다시 아침의 찬란한 햇살을 맞습니다
그리고 조용히 기도하며 안식을 찾고
보다 영원으로의 힘찬 도약을 꿈꿉니다.
-----------------------------------------
大切な人
貴方は私の大切な人です
光の無い谷間に一握りの光を放ち、
眩しい姿態で天使の様に我が側に現れた
貴方は私にとって本当に大切な人です
清い泉から湧き出た水が
通りかかった旅人の渇きを癒し、
再び揺らめく波になり、曲がりくねりながら
乾涸びた大地を湿らせる様に
飢えた我が魂に炎を生き返させ、
一晩中、蝋燭裾を絡めるその魂は
血色瀬に眠った知覚を目覚めさせる
黎明の種音と同じ位置です
故に貴方は私の偉大な愛だし、
永久までうねる流れだし、
昇った太陽より高らかな
我が理想の夢路の蝶です
私はそんな貴方によって目覚め、
また朝のきらびやかな日差しを浴びます
そして静かに祈りながら安息を求め、
より永久までの力強い跳躍を夢見ます。
---------------------------------------
소중한 사람
大切(たいせつ)な人(ひと)
당신은 나의 소중한 사람입니다
貴方(あなた)は私(わたし)の大切(たいせつ)な人(ひと)です
빛이 없는 골짜기에 한웅큼 빛을 들고
光(ひかり)の無(な)い谷間(たにま)に一握(ひとにぎ)りの光(ひかり)を放(はな)ち、
눈부신 자태로 천사처럼 내 곁에 나타난
眩(まぶ)しい姿態(したい)で天使(てんし)の様(よう)に我(わ)が側(そば)に現(あらわ)れた
당신은 제게 진정 소중한 사람입니다
貴方(あなた)は私(わたし)にとって本当(ほんとう)に大切(たいせつ)な人(ひと)です
맑은 샘가에서 우러나온 물이
清(きよ)い泉(いずみ)から湧(わ)き出(で)た水(みず)が
지나던 나그네의 목젖을 적셔주고
通(とお)りかかった旅人(たびびと)の渇(かわ)きを癒(いや)し、
다시 출렁이는 물결이 되어 굽이치며
再(ふたた)び揺(ゆ)らめく波(なみ)になり、曲(ま)がりくねりながら
메마른 대지를 적셔주듯
乾涸(ひから)びた大地(だいち)を湿(しめ)らせる様(よう)に
허기진 내 영혼에 불꽃을 피워
飢(う)えた我(わ)が魂(たましい)に炎(ほのお)を生(い)き返(かえ)させ、
온밤내 촛불자락을 휘감는 그 영혼은
一晩中(ひとばんじゅう)、蝋燭裾(ろうそくすそ)を絡(から)めるその魂(たましい)は
핏빛 여울에 잠든 지각을 일깨우는
血色瀬(ちいろせ)に眠(ねむ)った知覚(ちかく)を目覚(めざ)めさせる
여명의 종소리와 같은 위치입니다
黎明(れいめい)の種音(たねおと)と同(おな)じ位置(いち)です
고로 당신은 나의 위대한 사랑이요
故(ゆえ)に貴方(あなた)は私(わたし)の偉大(いだい)な愛(あい)だし、
영원으로 굽이치는 물살이요
永久(とこしえ)までうねる流(なが)れだし、
떠오른 태양보다 드높은
昇(のぼ)った太陽(たいよう)より高(たか)らかな
제 이상의 꿈결의 나비입니다
我(わ)が理想(りそう)の夢路(ゆめじ)の蝶(ちょう)です
나는 그런 당신으로 인해 눈을 뜨고
私(わたし)はそんな貴方(あなた)によって目覚(めざ)め、
다시 아침의 찬란한 햇살을 맞습니다
また朝(あさ)のきらびやかな日差(ひざ)しを浴(あ)びます
그리고 조용히 기도하며 안식을 찾고
そして静(しず)かに祈(いの)りながら安息(あんそく)を求(もと)め、
보다 영원으로의 힘찬 도약을 꿈꿉니다.
より永久(とこしえ)までの力強(ちからづよ)い跳躍(ちょうやく)を夢見(ゆめみ)ます。