[聖詩] 주님을 섬기듯 서로 사랑과 존중으로 (골로새서 3장18절~25절) / 시,일역 : 李觀衡
[聖詩] 주님을 섬기듯 서로 사랑과 존중으로 (골로새서 3장18절~25절) / 시,일역 : 李觀衡
아내들아 남편에게 복종하라
남편들아 아내를 사랑하라
자녀들아 부모를 공경하라
부모들아 자녀를 교육하라
서로 사랑과 존중으로
주님을 섬기는 삶을 살자
주님의 은혜와 축복이
우리 가정에 가득하리니
주님의 뜻을 따라가며
하나님의 자녀로 살자
주님을 섬기듯 서로
사랑과 존중으로 ....
--------------------------------------
主に仕えるように互いに愛し尊重で
妻たちよ。夫に従いなさい。
夫たちよ。妻を愛しなさい。
子供たちよ。両親を敬いなさい。
父たちよ。子供を教えなさい。
互いに愛し尊重で
主に仕えるように生きよう。
主の恵みと祝福が
我らの家庭に溢れるから
主の御心に従い、
神の子供として生きよう。
主に仕えるように互いに
愛し、尊重で....
----------------------------------
주님을 섬기듯 서로 사랑과 존중으로
主(しゅ)に仕(つか)えるように互(たが)いに愛(あい)し尊重(そんちょう)で
아내들아 남편에게 복종하라
妻(つま)たちよ。夫(おっと)に従(したが)いなさい。
남편들아 아내를 사랑하라
夫(おっと)たちよ。妻(つま)を愛(あい)しなさい。
자녀들아 부모를 공경하라
子供(こども)たちよ。両親(りょうしん)を敬(うやま)いなさい。
부모들아 자녀를 교육하라
父(ちち)たちよ。子供(こども)を教(おし)えなさい。
서로 사랑과 존중으로
互(たが)いに愛(あい)し尊重(そんちょう)で
주님을 섬기는 삶을 살자
主(しゅ)に仕(つか)えるように生(い)きよう。
주님의 은혜와 축복이
主(しゅ)の恵(めぐ)みと祝福(しゅくふく)が
우리 가정에 가득하리니
我(われ)らの家庭(かてい)に溢(あふ)れるから
주님의 뜻을 따라가며
主(しゅ)の御心(みこころ)に従(したが)い、
하나님의 자녀로 살자
神(かみ)の子供(こども)として生(い)きよう。
주님을 섬기듯 서로
主(しゅ)に仕(つか)えるように互(たが)いに
사랑과 존중으로 ....
愛(あい)し、尊重(そんちょう)で....
#일어성경한자읽기 요미가나 표기 신,구약66권 완성
#韓國詩日語로2800편번역 가입없이 감상
http://www.poemlove.co.kr/bbs/board.php?bo_table=tb16
https://lkh1955.tistory.com/manage
https://cafe.daum.net/skk5111/Jxkq
https://blog.naver.com/lkh1955
https://cafe.daum.net/dPqoekd/kiZH
https://www.facebook.com/lkh1955
https://twitter.com/kwanhyungLee9
https://story.kakao.com/_h5Knz9
#聖詩日語로300편번역 가입없이 감상