*우리시를日語로*

[聖詩] ‘여호와의 날’에 경험하는 공의의 심판, 구원의 기쁨(요엘3장14절~21절) / 시,일역 : 李觀衡

일본어강사 2024. 3. 4. 10:56

[聖詩] ‘여호와의 날에 경험하는 공의의 심판, 구원의 기쁨(요엘314~21) / ,일역 : 李觀衡

 

심판의 골짜기에 모여드는 민족들

하늘과 땅이 진동하는 그 날

여호와의 목소리가 울리네

 

해와 달이 캄캄하고 별들이

빛을 잃는 그 날 여호와의

불꽃이 번뜩이고 분노가 퍼지네

 

그의 이름을 부른 자들은

구원과 기쁨에 찬가하는 그 날

여호와의 영이 임하고 복이 넘치네

 

여호와의 날이 가까워 오네

생명의 물을 마시는 그 날

여호와의 영광이 비추네

 

여호와의 날이 가까워 오네

여호와의 왕이 나타나니

여호와의 나라가 이루어지네

 

---------------------------------

 

経験するいの

 

きのまる群衆また群衆

えるその

御声くね

 

さえ

うその

花火りががるね

 

御名んだたちは

いのびに賛美するその

御霊れるね

 

近付いてくるね

むあの

栄光くね

 

近付いてくるね

まれるから

エホバのつね

 

----------------------------------

 

 

여호와의 날에 경험하는 공의의 심판, 구원의 기쁨

(しゅ)()経験(けいけん)する()(さば)(すく)いの(よろこ)

 

심판의 골짜기에 모여드는 민족들

(さば)きの(たに)(あつ)まる群衆(ぐんしゅう)また群衆(ぐんしゅう)

하늘과 땅이 진동하는 그 날

(てん)()(ふる)えるその()

여호와의 목소리가 울리네

(しゅ)御声(みこえ)()(ひび)

 

해와 달이 캄캄하고 별들이

()(つき)(ひかり)(うしな)(ほし)さえ

빛을 잃는 그 날 여호와의

(ひかり)(うしな)うその()(しゅ)

불꽃이 번뜩이고 분노가 퍼지네

花火(はなび)(ひらめ)(いか)りが(ひろ)がる

 

그의 이름을 부른 자들은

(しゅ)御名(みな)()んだ(もの)たちは

구원과 기쁨에 찬가하는 그 날

(すく)いの(よろこ)びに賛美(さんび)するその()

여호와의 영이 임하고 복이 넘치네

(しゅ)御霊(みたま)(のぞ)(ふく)(あふ)れるね

 

여호와의 날이 가까워 오네

(しゅ)()近付(ちかづ)いてるね

생명의 물을 마시는 그 날

(いのち)(みず)()むあの()

여호와의 영광이 비추네

(しゅ)栄光(えいこう)(かがや)くね

 

여호와의 날이 가까워 오네

(しゅ)()近付(ちかづ)いてくるね

여호와의 왕이 나타나니

(てん)(おう)(のぞ)まれるから

여호와의 나라가 이루어지네

エホバの(くに)()()つね

 

#일어성경한자읽기 요미가나 표기 신,구약66권 완성

#韓國詩日語2800편번역 가입없이 감상

http://www.poemlove.co.kr/bbs/board.php?bo_table=tb16

https://lkh1955.tistory.com/manage

https://cafe.daum.net/skk5111/Jxkq

https://blog.naver.com/lkh1955

https://cafe.naver.com/lee195

https://cafe.daum.net/dPqoekd/kiZH

https://band.us/band/85847883

https://www.facebook.com/lkh1955

https://twitter.com/kwanhyungLee9

https://story.kakao.com/_h5Knz9

#聖詩日語200편번역 가입없이 감상

728x90