[聖詩] 항상 성령 안에서 기도로 섬기는 성도 (에베소서6장18절~24절) / 이관형
[聖詩] 항상 성령 안에서 기도로 섬기는 성도 (에베소서6장18절~24절) / 이관형
주님의 은혜와 평화가
우리 모두에게 있기를 바라며
성령 안에서 기도로 섬기어
주님의 뜻을 알아가고 따를지라
주님은 우리에게 성령을 주셨고
성령은 우리의 보호자이시고
우리의 교사이시니 성도여
성령에 순종하고 의지할지라
성령 안에서 기도로 섬기는 성도여
주님의 말씀을 힘입어 싸우라
주님께서 우리를 강하게 하시고
우리를 지키시고 도우실지니
http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=321459&pid=1
항상 성령 안에서 기도로 섬기는 성도 (에베소서 6:18~24) | 생명의 삶 | CGNTV
오늘의 말씀 18 모든 기도와 간구를 하되 항상 성령 안에서 기도하고 이를 위하여 깨어 구하기를 항상 힘쓰며 여러 성도를 위하여 구하라 19 또 나를 위하여 구할 것은 내게 말씀을 주사 나로 입
www.cgntv.net
エペソ人(びと)への手紙(てがみ) 六章(ろくしょう)
いつでも御霊(みたま)いよって祈(いの)り、仕(つか)える信徒(しんと)
http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=321514&pid=3
いつでも御霊によって祈り、仕える信徒 (エペソ人への手紙 6:18〜24) | 일본어 큐티 | CGNTV
18 あらゆる祈りと願いによって、どんなときにも御霊によって祈りなさい。そのために、目を覚ましていて、すべての聖徒のために、忍耐の限りを尽くして祈りなさい。19 また、私のために
www.cgntv.net
18. すべての祈(いの)りと願(ねが)いを用(もち)いて、
どんなときにも御霊(みたま)によって祈りなさい。
そのためには絶(た)えず目(め)をさましていて、
すべての聖徒(せいと)のために、忍耐(にんたい)の限(かぎ)りを
尽(つ)くし、また祈りなさい。
18. 모든 기도와 간구로 하되 무시로 성령 안에서 기도하고 이를 위하여 깨어 구하기를 항상 힘쓰며
여러 성도를 위하여 구하고
19. また、私(わたし)が口(くち)を開(ひら)くとき、
語(かた)るべきことばが与(あた)えられ、福音(ふくいん)の
奥義(おくぎ)を大胆(だいたん)に知(し)らせることができるように
私のためにも祈ってください。
19. 또 나를 위하여 구할 것은 내게 말씀을 주사 나로 입을 벌려 복음의 비밀을 담대히
알리게 하옵소서 할 것이니
20. 私は鎖(くさり)につながれて、福音のために大使(たいし)の
役(やく)を果(は)たしています。鎖につながれていても、
語(かた)るべきことを大胆に語れるように、祈ってください。
20. 이 일을 위하여 내가 쇠사슬에 매인 사신이 된 것은 나로 이 일에 당연히 할 말을 담대히 하게 하려
하심이니라
21. あなたがたにも私の様子(ようす)や、私が何(なに)を
しているかなどを知っていただくために、主(しゅ)にあって
愛(あい)する兄弟(きょうだい)であり、忠実(ちゅうじつ)な
奉仕者(ほうししゃ)であるテキコが、
一部(いちぶ)始終(しじゅう)を知らせるでしょう。
21. 나의 사정 곧 내가 무엇을 하는지 너희에게도 알게 하려 하노니 사랑을 받은 형제요 주 안에서
진실한 일군인 두기고가 모든 일을 너희에게 알게 하리라
22. テキコをあなたがたのもとに遣(つか)わしたのは、
ほかでもなく、あなたがたが私たちの様子を知り、また
彼(かれ)によって心(こころ)に励(はげ)ましを受(う)けるためです。
22. 우리 사정을 알게 하고 또 너희 마음을 위로하게 하기 위하여 내가 특별히 저를 너희에게 보내었노라
23. どうか、父(ちち)なる神(かみ)と主(しゅ)イエス․キリスト
から、平安(へいあん)と信仰(しんこう)に伴(ともな)う愛(あい)とが
兄弟(きょうだい)たちの上(うえ)にありますように。
23. 아버지 하나님과 주 예수 그리스도에게로부터 평안과 믿음을 겸한 사랑이 형제들에게 있을지어다
24. 私(わたし)たちの主イエス․キリストを朽(く)ちぬ愛をもって
愛するすべての人(ひと)の上に、恵(めぐ)みがありますように。
24. 우리 주 예수 그리스도를 변함 없이 사랑하는 모든 자에게 은혜가 있을지어다
-------------------------------------------------
사랑하는 사람이 있다 / 용혜원 - 일역 李觀衡
갑자기 그리움이 몰려와서
샘이 터지듯 울고 싶은데
눈물에 젖기도 전에
마음에서 다가오는
사랑하는 사람이 있다
내곁에 있으면
무슨 말을 해도 들어줄 것만 같고
그 가슴에 편히 쉴 수 있는
사랑하는 사람이 있다
살아감 속에
바람마저 내 심사를 조롱하듯
뺨을 후려치고 달아나는데
갈 곳도 없이 나서고 싶은 것은
그리움 때문이다
사랑하는 사람이 있다는 것은
슬픔 일이 있어도
눈물 속에서
기쁨을 찾아내는 것이다
우리의 삶은
관객도없는 무대의 주인공이 아닌가
슬픈 사랑은
그리움으로 막을 내린다
사랑하는 사람이 있다는 것은
삶에 주어진
대본을 읽으며
살아감의 용기를 갖는 것이다
-----------------------------------
愛する人が居る
急に懐かしさが押し寄せて
泉が迸る様に泣きたいけれど
涙に濡れる前に
心から近付く
愛する人が居る
私の側に居れば
何の言い訳でも耳を傾いてくれる様であり
その胸にゆっくり休める
愛する人が居る
生きる事の中に
風さえ私の思いを揶揄う様に
頬を殴って逃げるのに
行き場もなく出たいのは
恋しいからだ
愛する人が居るとのは
悲しい事が有っても
涙の中から
喜びを探し出すのだ
我らの生きは
観客も居ない舞台の主人公じゃないか
悲しい恋は
恋しさで幕を下ろす
愛する人が居るとのは
生きに与えられた
台本を読みながら
生きる勇気を持つのだ
-----------------------------------
사랑하는 사람이 있다
愛(あい)する人(ひと)が居(い)る
갑자기 그리움이 몰려와서
急(きゅう)に懐(なつ)かしさが押(お)し寄(よ)せて
샘이 터지듯 울고 싶은데
泉(いずみ)が迸(ほとばし)る様(よう)に泣(な)きたいけれど
눈물에 젖기도 전에
涙(なみだ)に濡(ぬ)れる前(まえ)に
마음에서 다가오는
心(こころ)から近付(ちかづ)く
사랑하는 사람이 있다
愛(あい)する人(ひと)が居(い)る
내곁에 있으면
私(わたし)の側(そば)に居(い)れば
무슨 말을 해도 들어줄 것만 같고
何(なん)の言(い)い訳(わけ)でも耳(みみ)を傾(かたむ)いてくれる様(よう)であり
그 가슴에 편히 쉴 수 있는
その胸(むね)にゆっくり休(やす)める
사랑하는 사람이 있다
愛(あい)する人(ひと)が居(い)る
살아감 속에
生(い)きる事(こと)の中(なか)に
바람마저 내 심사를 조롱하듯
風(かぜ)さえ私(わたし)の思(おも)いを揶揄(からか)う様(よう)に
뺨을 후려치고 달아나는데
頬(ほお)を殴(なぐ)って逃(に)げるのに
갈 곳도 없이 나서고 싶은 것은
行(ゆ)き場(ば)もなく出(で)たいのは
그리움 때문이다
恋(こい)しいからだ
사랑하는 사람이 있다는 것은
愛(あい)する人(ひと)が居(い)るとのは
슬픈 일이 있어도
悲(かな)しい事(こと)が有(あ)っても
눈물 속에서
涙(なみだ)の中(なか)から
기쁨을 찾아내는 것이다
喜(よろこ)びを探(さが)し出(だ)すのだ
우리의 삶은
我(われ)らの生(い)きは
관객도없는 무대의 주인공이 아닌가
観客(かんきゃく)も居(い)ない舞台(ぶたい)の主人公(しゅじんこう)じゃないか
슬픈 사랑은
悲(かな)しい恋(こい)は
그리움으로 막을 내린다
恋(こい)しさで幕(まく)を下(お)ろす
사랑하는 사람이 있다는 것은
愛(あい)する人(ひと)が居(い)るとのは
삶에 주어진
生(い)きに与(あた)えられた
대본을 읽으며
台本(だいほん)を読(よ)みながら
살아감의 용기를 갖는 것이다
生(い)きる勇気(ゆうき)を持(も)つのだ
https://www.youtube.com/watch?v=xt3wYjuhlAI