[聖詩] 영적 성장 목표, 예수 그리스도 (에베소서4장7절~16절) / 이관형
[聖詩] 영적 성장 목표, 예수 그리스도 (에베소서4장7절~16절) / 이관형
예수 그리스도의 은혜로
우리 모두 각기 받은 선물이 있네
하나님의 뜻대로 쓰이기를
우리 모두 각기 힘써야 하네
우리 모두 각기 다른 직분을 가졌지만
하나님의 몸인 교회를 위해
하나님의 말씀으로 세워지고
하나님의 사랑으로 연합되어야 하네
우리 모두 각기 다른 삶을 살아가지만
영적 성장 목표를 예수 그리스도로
하나님의 진리를 새기고 지키어
하나님의 은혜, 전하기를 소망하네
http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=321451&pid=1
영적 성장 목표, 예수 그리스도 (에베소서 4:7~16) | 생명의 삶 | CGNTV
오늘의 말씀 7 우리 각 사람에게 그리스도의 선물의 분량대로 은혜를 주셨나니 8 그러므로 이르기를 그가 위로 올라가실 때에 사로잡혔던 자들을 사로잡으시고 사람들에게 선물을 주셨다 하였
www.cgntv.net
エペソ人(ひと)への手紙(てがみ) 四章(よんしょう)
霊的成長(れいてきせいちょう)の目標(もくひょう)イエス・キリスト
http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=321506&pid=3
霊的成長の目標、イエス・キリスト (エペソ人への手紙 4:7〜16) | 일본어 큐티 | CGNTV
7 しかし、私たちは一人ひとり、キリストの賜物の量りにしたがって恵みを与えられました。8 そのため、こう言われています。「彼はいと高き所に上ったとき、捕虜を連れて行き、人々に贈
www.cgntv.net
7. しかし、私(わたし)たちはひとりひとり、
キリストの賜物(たまもの)の量(はか)りに従(したが)って
恵(めぐ)みを与(あた)えられました。
7. 우리 각 사람에게 그리스도의 선물의 분량대로 은혜를 주셨나니
8. そこで、こう言(い)われています。「高(たか)い所(ところ)に
上(のぼ)られたとき、彼(かれ)は多(おお)くの捕虜(ほりょ)を
引(ひ)き連(つ)れ、人々(ひとびと)に賜物を分(わ)け与えられた。」
8. 그러므로 이르기를 그가 위로 올라가실 때에 사로잡힌 자를 사로잡고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다
9. ―この「上られた。」ということばは、
彼がまず地(ち)の低(ひく)い所に下(くだ)られた、
ということでなくて何(なん)でしょう。
9. 올라가셨다 하였은즉 땅 아랫 곳으로 내리셨던 것이 아니면 무엇이냐
10. この下られた方(かた)自身(じしん)が、
すべてのものを満(み)たすために、
もろもろの天(てん)よりも高く上られた方なのです。―
10. 내리셨던 그가 곧 모든 하늘 위에 오르신 자니 이는 만물을 충만케 하려 하심이니라
11. こうして、キリストご自身が、ある人(ひと)を使徒(しと)、
ある人を預言者(よげんしゃ)、ある人を伝道者(でんどうしゃ)、
ある人を牧師(ぼくし)また教師(きょうし)として、
お立(た)てになったのです。
11. 그가 혹은 사도로, 혹은 선지자로, 혹은 복음 전하는 자로, 혹은 목사와 교사로 주셨으니
12. それは、聖徒(せいと)たちを整(ととの)えて
奉仕(ほうし)の働(はたら)きをさせ、
キリストのからだを建(た)て上(あ)げるためであり、
12. 이는 성도를 온전케 하며 봉사의 일을 하게 하며 그리스도의 몸을 세우려 하심이라
13. ついに、私たちがみな、信仰(しんこう)の一致(いっち)と
神(かみ)の御子(みこ)に関(かん)する知識(ちしき)の一致とに
達(たっ)し、完全(かんぜん)におとなになって、
キリストの満(み)ち満ちた身(み)たけにまで達するためです。
13. 우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어
그리스도의 장성한 분량이 충만한데까지 이르리니
14. それは、私(わたし)たちがもはや、子(こ)どもではなくて、
人(ひと)の悪巧(わるだく)みや、人を欺(あざむ)く
悪賢(わるがしこ)い策略(さくりゃく)により、
教(おし)えの風(かぜ)に吹(ふ)き回(まわ)されたり、
波(なみ)にもてあそばれたりすることがなく、
14. 이는 우리가 이제부터 어린 아이가 되지 아니하여 사람의 궤술과 간사한 유혹에 빠져
모든 교훈의 풍조에 밀려 요동치 않게 하려 함이라
15. むしろ、愛(あい)をもって真理(しんり)を語(かた)り、
あらゆる点(てん)において成長(せいちょう)し、
かしらなるキリストに達(たっ)することができるためなのです。
15. 오직 사랑 안에서 참된 것을 하여 범사에 그에게까지 자랄지라 그는 머리니 곧 그리스도라
16. キリストによって、からだ全体(ぜんたい)は、
一(ひと)つ一つの部分(ぶぶん)がその力量(りきりょう)にふさわしく
働(はたら)く力(ちから)により、また、備(そな)えられたあらゆる
結(むす)び目(め)によって、しっかりと組(く)み合(あ)わされ、
結び合わされ、成長して、愛のうちに建(た)てられるのです。
16. 그에게서 온 몸이 각 마디를 통하여 도움을 입음으로 연락하고 상합하여 각 지체의 분량대로
역사하여 그 몸을 자라게 하며 사랑 안에서 스스로 세우느니라
------------------------------------------------------
먼발치에서 / 대안스님---일역 : 이관형
먼발치에서
항상 그대를 바라보네
감히 올라갈 수 없는 나무라야
참 나무지
산은 오를 수 없는
산이 신령하고
강은 건널 수 없는
강이 묘할 것 이니라
손을 뻗어서
잡을 수 없는 곳에
그대가 있어
나는 그대를 사랑하노라
발을 뻗어서
만날 수 없는 곳에
그대가 있어
나는 그대를 사랑하노라
산이 높아서
오를 수 없고
강이 깊어서
건널 수 없는 것이
꼭 그대의 깊은
마음속과 같습니다
--------------------
遠目で
遠目から
いつも其方を眺めるね
敢えて上がれない木こそ
真の木だぞ
山は登れない
山が荒御魂で
川は渡れない
川が奇妙なんだろう
手を伸ばして
掴めない所に
其方が居て
俺は其方を愛してるぞ
足を伸ばして
会えない所に
其方が居て
俺は其方を愛してるぞ
山が高くて
登れなく
川が深くて
渡れないことが
丸で其方の深い
奥底の様です
----------------------------------------------
먼발치에서
遠目(とおめ)で
먼발치에서
遠目(とおめ)から
항상 그대를 바라보네
いつも其方(そなた)を眺(なが)めるね
감히 올라갈 수 없는 나무라야
敢(あ)えて上(あ)がれない木(き)こそ
참 나무지
真(まこと)の木(き)だぞ
산은 오를 수 없는
山(やま)は登(のぼ)れない
산이 신령하고
山(やま)が荒御魂(あらみたま)で
강은 건널 수 없는
川(かわ)は渡(わた)れない
강이 묘할 것 이니라
川(かわ)が奇妙(きみょう)なんだろう
손을 뻗어서
手(て)を伸(の)ばして
잡을 수 없는 곳에
掴(つか)めない所(ところ)に
그대가 있어
其方(そなた)が居(い)て
나는 그대를 사랑하노라
俺(おれ)は其方(そなた)を愛(あい)してるぞ
발을 뻗어서
足(あし)を伸(の)ばして
만날 수 없는 곳에
会(あ)えない所(ところ)に
그대가 있어
其方(そなた)が居(い)て
나는 그대를 사랑하노라
俺(おれ)は其方(そなた)を愛(あい)してるぞ
산이 높아서
山(やま)が高(たか)くて
오를 수 없고
登(のぼ)れなく
강이 깊어서
川(かわ)が深(ふか)くて
건널 수 없는 것이
渡(わた)れないことが
꼭 그대의 깊은
丸(まる)で其方(そなた)の深(ふか)い
마음속과 같습니다
奥底(おくそこ)の様(よう)です
https://www.youtube.com/watch?v=3gtLhkF6jnc