오늘의 聖詩

[聖詩] 하나님을 인정하면, 하나님이 길이 되십니다 (잠언3장1절~10절) / 이관형

일본어강사 2023. 10. 4. 11:38

[聖詩] 하나님을 인정하면, 하나님이 길이 되십니다 (잠언31~10) / 이관형

 

내 아들아 내 법을 잊지 말고

네 마음으로 나의 명령을 지키라

그리하면 그것이 네 목에 장식이 되며

네 목덜미에 금사슬이 되리라

 

네 길에서 여호와를 인정하라

그러면 그가 네 길을 곧게 하시리라

네 마음을 스스로 믿지 말고

모든 일에 그를 경외하라

 

그러면 그가 네 몸을 건강하게 하시고

네 골수를 윤택하게 하시리라

네 재물과 네 소산의 처음 익은 열매로

여호와를 공경하라

 

하나님을 인정하면, 하나님이 길이 되시는도다

주의 법과 명령을 따르면, 그의 축복이 임하리라

주의 경외와 공경을 품으면, 그의 은혜가 임하리라

내 아들아 내 말을 듣고, 그의 사랑에 응하라

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=321100&pid=1

 

하나님을 인정하면, 하나님이 길이 되십니다 (잠언 3:1~10) | 생명의 삶 | CGNTV

오늘의 말씀 1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라 2 그리하면 그것이 네가 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라 3 인자와 진리가 네게서 떠

www.cgntv.net

 

箴言(しんげん) 三章(さんしょう)

(かみ)(みと)める(ひと)には(かみ)(みち)となってくださいます

(잠언 3:1-12) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=321152&pid=3

 

神を認める人には神が道となってくださいます (箴言 3:1〜10) | 일본어 큐티 | CGNTV

1 わが子よ、私の教えを忘れるな。心に私の命令を保つようにせよ。2 長い日々と、いのちと平安の年月が、あなたに増し加えられるからだ。3 恵みとまことがあなたを捨てないようにせよ。

www.cgntv.net

 

1 わが()(わたし)のおしえを(わす)れるな

命令(めいれい)(こころ)()めよ

 

1. 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라

 

2 そうすればあなたに(なが)()いのちの(とし)

平安(へいあん)()(くわ)えられる

 

2. 그리하면 그것이 네가 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라

 

3 (めぐ)みとまことえを()ててはならないそれをあなたの(くび)

(むす)あなたの(こころ)(いた)()きしるせ

 

3. 인자와 진리가 네게서 떠나지 말게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라

 

4 (かみ)(ひと)との(まえ)好意(こうい)聡明(そうめい)()

 

4. 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라

 

5 (こころ)()くして(しゅ)()(たの)

自分(じぶん)(さと)りにたよるな

 

5. 너는 마음을 다하여 여호와를 신뢰하고 네 명철을 의지하지 말라

 

6 あなたの()(ところ)どこにおいても(しゅ)(みと)めよ

そうすればはあなたの(みち)をまっすぐにされる

 

6. 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라

 

7 自分(じぶん)知恵(ちえ)のある(もの)(おも)うな

(しゅ)(おそ)れて(あく)から(はな)れよ

 

7. 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다

 

8 それはあなたのからだを健康(けんこう)にしあなたの(ほね)

元気(げんき)をつける

 

8. 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수를 윤택하게 하리라

 

9 あなたの財産(ざいさん)とすべての収穫(しゅうかく)初物(はつもの)

(しゅ)をあがめよ

 

9. 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라

 

10 そうすればあなたの(くら)(ゆた)かに()たされ

あなたの(さか)ぶねは(あたら)しいぶどう(しゅ)であふれる

 

10. 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 포도즙 틀에 새 포도즙이 넘치리라

 

--------------------------------------

 

 애혼(哀魂) / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡

 

가슴이 부셔지면

검은 파도의 늪으로

그대 향해 달려가리-

 

두 눈이 멀면

바람의 방향을 일깨워

그 방향을 달리오리-

 

가다가 숨이 끊어지면

그 자리에 망부석이 되어

애혼의 등불을 비추오리다.

 

--------------------------------

 

哀魂(あいこん)

 

ければ

貴方けてせていこうー

 

両目めば

きをまして

そのきへせてこようー

 

くに えれば

その 望夫石になって

哀魂そう

 

--------------------------

 

애혼(哀魂)

哀魂(あいこん)

 

가슴이 부셔지면

(むね)(くだ)ければ

검은 파도의 늪으로

(くろ)(なみ)(ぬま)

그대 향해 달려가리-

貴方(あなた)()けて()せていこうー

 

두 눈이 멀면

両目(りょうめ)(くら)めば

바람의 방향을 일깨워

(かぜ)()きを()()まして

그 방향을 달리오리-

その()きへ()せてこようー

 

가다가 숨이 끊어지면

()くに(いき)()えれば

그 자리에 망부석이 되어

その() 望夫石(ぼうふせき)になって

애혼의 등불을 비추오리다.

哀魂(あいこん)(あかり)(とも)そう

728x90