*우리시를日語로*

구원의 비결 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡

일본어강사 2023. 9. 22. 11:17

정욕과 더러움에 빠져서 죄지으면

불신앙 회개하여 진리를 회복하라

사람은 경배와 섬김 본분으로 여겨야

 

탐욕과 추악으로 조물주 뜻 어기면

불 심판 받을지니 거짓을 분별하라

탕자의 상실한 마음 구원으로 인도해

 

시기와 비방으로 네 이웃 상처 주면

구세주 날 내버려 모른다고 하리라

온전한 삶으로 가꿔 인정받는 인생을

 

-----------------------------------

 

いの秘訣

 

情欲れに罪犯すと

不信仰 真理回復せよ

ならば敬拝えを本分えるべき

 

貪欲醜悪ると

火裁けるから見分けろ

放蕩息子喪失したいに

 

みと誹謗隣人傷付けると

 っておくとのことだ

完全きとしてめられる人生....

 

----------------------------------

 

 

구원의 비결

(すく)いの秘訣(ひけつ)

 

정욕과 더러움에 빠져서 죄지으면

情欲(じょうよく)(よご)れに(おぼ)罪犯(つみおか)

불신앙 회개하여 진리를 회복하라

不信仰(ふしんこう) ()(あらた)真理(しんり)回復(かいふく)せよ

사람은 경배와 섬김 본분으로 여겨야

(ひと)ならば敬拝(けいはい)(つか)えを本分(ほんぶん)(かんが)えるべき

 

탐욕과 추악으로 조물주 뜻 어기면

貪欲(どんよく)醜悪(しゅうあく)(つく)(ぬし)()(やぶ)

불 심판 받을지니 거짓을 분별하라

火裁(ひさば)()けるから(うそ)見分(みわ)けろ

탕자의 상실한 마음 구원으로 인도해

放蕩息子(ほうとうむすこ)喪失(そうしつ)した(こころ)(すく)いに(みちび)

 

시기와 비방으로 네 이웃 상처 주면

(ねた)みと誹謗(ひぼう)隣人(りんじん)傷付(きずつ)ける

구세주 날 내버려 모른다고 하리라

(すく)(ぬし) (わたし)(ほう)っておくとのとだ

온전한 삶으로 가꿔 인정받는 인생을

完全(かんぜん)()きとして(みと)められる人生(じんせい)....

728x90