오늘의 聖詩

[聖詩] 거짓 고발에 맞서는 힘, 진리에 기초한 믿음 (사도행전 23장31절~24장9절) / 이관형

일본어강사 2023. 8. 19. 10:53

내가 주의 이름을 위해 고난 받을 때

거짓 고발과 적대하는 자들이 나를 둘러싸네

그들은 내 죄를 증언하고 내 영혼을 파멸하네

하지만 내가 주님께 의지하고 말씀을 믿으리

 

주님은 나의 힘이요 나의 방패시니

나를 구원하시리 주님은 나의 의로움을

달래 주시고 나의 사건을 판결하시리

주님은 나의 옹호자시니 두려워하지 않으리

 

내가 주의 말씀에 기초한 믿음으로 살아갈 때

진리와 정의를 따르는 자들이 나와 동행하네

그들은 내 행실을 칭찬하고 내 믿음을 격려하네

내가 주님께 감사하고 그의 선한 일을 전파하리

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=320297&pid=1

 

使徒(しと)(はたら) 二十三章(にじゅうさんしょう)

(いつわ)りの告訴(こくそ)()()かう(ちから)真理(しんり)(もと)づいた信仰(しんこう)

(사도행전 2331~249) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=320317&pid=3

 

31. そこで兵士(へいし)たちは(めい)じられたとおりに

パウロを()()夜中(よなか)にアンテパトリスまで

()れて()

 

31. 보병이 명을 받은 대로 밤에 바울을 데리고 안디바드리에 이르러

 

32. 翌日(よくじつ)騎兵(きへい)たちにパウロの護送(ごそう)

(まか)せて兵営(へいえい)(かえ)った

 

32. 이튿날 기병으로 바울을 호송하게 하고 영내로 돌아가니라

 

33. 騎兵(きへい)たちはカイザリヤに()

総督(そうとく)手紙(てがみ)手渡(てわた)して

パウロを()()わせた

 

33. 그들이 가이사랴에 들어가서 편지를 총독에게 드리고 바울을 그 앞에 세우니

 

34. 総督(そうとく)手紙(てがみ)()んでから

パウロにどの(しゅう)(もの)かと(たず)

キリキヤの()であることを()って

 

34. 총독이 읽고 바울더러 어느 영지 사람이냐 물어 길리기아 사람인 줄 알고

 

35. あなたを(うった)える(もの)()てから

よく()くことにしよう。」()った

そしてヘロデの官邸(かんてい)(かれ)

(まも)っておくように(めい)じた

 

35. 이르되 너를 고발하는 사람들이 오거든 네 말을 들으리라 하고 헤롯 궁에 그를 지키라 명하니라

 

使徒(しと)(はたら) 二十四章(にじゅうよんしょう)

 

1. 五日(いつか)(のち)大祭司(だいさいし)アナニヤは

数人(すうにん)長老(ちょうろう)およびテルトロという

弁護士(べんごし)といっしょに(くだ)って()

パウロを総督(そうとく)(うった)えた

 

1. 닷새 후에 대제사장 아나니아가 어떤 장로들과 한 변호사 더둘로와 함께 내려와서 총독 앞에서 바울을 고발하니라

 

2. パウロが()()されるとテルトロが(うった)えを

(はじ)めてこう()った。「ペリクス閣下(かっか)

閣下のおかげで(わたし)たちはすばらしい平和(へいわ)

(あた)えられまた閣下のご配慮(はいりょ)

この(くに)改革(かいかく)進行(しんこう)しておりますが

 

2. 바울을 부르매 더둘로가 고발하여 이르되

 

3. その事実(じじつ)をあらゆる(めん)において

また(いた)(ところ)(みと)めて

(わたし)たちは(こころ)から感謝(かんしゃ)しております

 

3. 벨릭스 각하여 우리가 당신을 힘입어 태평을 누리고 또 이 민족이 당신의 선견으로 말미암아 여러 가지로 개선된 것을 우리가 어느 모양으로나 어느 곳에서나 크게 감사하나이다

 

4. さてあまりご迷惑(めいわく)をおかけしないように

ごく手短(てみじか)(もう)()げますから

寛容(かんよう)をもってお()きくださるよう

(ねが)いいたします

 

4. 당신을 더 괴롭게 아니하려 하여 우리가 대강 여짜옵나니 관용하여 들으시기를 원하나이다

 

5. この(おとこ)まるでペストのような存在(そんざい)

世界中(せかいじゅう)のユダヤ(じん)(あいだ)

(さわ)ぎを()こしている(もの)であり

ナザレ(じん)という一派(いっぱ)首領(しゅりょう)

ございます

 

5. 우리가 보니 이 사람은 전염병 같은 자라 천하에 흩어진 유대인을 다 소요하게 하는 자요 나사렛 이단의 우두머리라

 

6. この(おとこ)(みや)さえもけがそうとしましたので

(わたし)たちは(かれ)(とら)えました

 

6. 그가 또 성전을 더럽게 하려 하므로 우리가 잡았사오니

 

8. 閣下(かっか)自身(じしん)これらすべてのことについて

(かれ)をお調(しら)べくださいますなら(わたし)たちが

(うった)えております(こと)がらを

おわかりになっていただけるはずです。」

 

8. 당신이 친히 그를 심문하시면 우리가 고발하는 이 모든 일을 아실 수 있나이다 하니

 

9. ユダヤ(じん)たちもこの(うった)えに

同調(どうちょう)(まった)くそのとおりだと()った

 

9. 유대인들도 이에 참가하여 이 말이 옳다 주장하니라

 

-----------------------------------------------

마음의 뜨락 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡

 

한올

투명하고

맑은 빛이

비쳐든다

 

영롱한 이슬처럼

햇살에 눈부신

그것은 곧

내 마음이다

 

명경(明鏡)처럼 비친

그 거울에

내 형상을 올려

저울질을 한다

 

바람의 촛불이

저울 추를 움켜쥐고

허공에 작은

()을 그린다

 

-----------------------

 

 

一筋

透明

 

玲瓏たる露如

陽射しにしい

それは

 

明鏡った

その

形状して

りをする

 

蝋燭

りをって

虚空

 

 

---------------------

 

마음의 뜨락

(こころ)()()

 

 

한올

一筋(ひとすじ)

투명하고

透明(とうめい)

맑은 빛이

(きよ)(ひかり)

비쳐든다

()()

 

영롱한 이슬처럼

玲瓏(れいろう)たる(つゆ)(ごと)

햇살에 눈부신

陽射(ひざ)しに(まぶ)しい

그것은 곧

それは(すなわ)

내 마음이다

(わたし)(こころ)

 

명경(明鏡)처럼 비친

明鏡(めいきょう)(よう)(うつ)った

그 거울에

その(かがみ)

내 형상을 올려

(わたし)形状(けいじょう)(うつ)して

저울질을 한다

(はか)りをする

 

바람의 촛불이

(かぜ)蝋燭(ろうそく)()

저울 추를 움켜쥐고

(おも)りを(つか)()って

허공에 작은

虚空(こくう)(みじか)

()을 그린다

(せん)(えが)

728x90