바다의 마음 / 이육사 --- 일역 : 李觀衡
물새 발톱은 바다를 할퀴고
바다는 바람에 입김을 분다.
여기 바다의 은총(恩寵)이 잠자고잇다.
흰 돛(白帆)은 바다를 칼질하고
바다는 하늘을 간질여 본다.
여기 바다의 아량(雅量)이 간직여 있다.
낡은 그물은 바다를 얽고
바다는 대륙(大陸)을 푸른 보로 싼다.
여기 바다의 음모(陰謀)가 서리어 있다
--------------------------------------
海の心
水鳥爪は海を引っ掻き、
海は風に息湯気を吹き掛ける。
ここ海の恩寵が眠ってる。
白帆は海を滅多斬りにし、
海は空を擽る。
ここ海の雅量が保管されてる。
古網は海を縛り付け、
海は大陸を青風呂敷に包む。
ここ海の陰謀が潜んでる
--------------------------------------
바다의 마음
海(うみ)の心(こころ)
물새 발톱은 바다를 할퀴고
水鳥爪(みずとりづめ)は海(うみ)を引(ひ)っ掻(か)き、
바다는 바람에 입김을 분다.
海(うみ)は風(かぜ)に息湯気(いきゆげ)を吹(ふ)き掛(か)ける。
여기 바다의 은총(恩寵)이 잠자고잇다.
ここ海(うみ)の恩寵(おんちょう)が眠(ねむ)ってる。
흰 돛(白帆)은 바다를 칼질하고
白帆(しらほ)は海(うみ)を滅多斬(めったぎ)りにし、
바다는 하늘을 간질여 본다.
海(うみ)は空(そら)を擽(くすぐ)る。
여기 바다의 아량(雅量)이 간직여 있다.
ここ海(うみ)の雅量(がりょう)が保管(ほかん)されてる。
낡은 그물은 바다를 얽고
古網(ふるあみ)は海(うみ)を縛(しば)り付(つ)け、
바다는 대륙(大陸)을 푸른 보로 싼다.
海(うみ)は大陸(たいりく)を青風呂敷(あおふろしき)に包(つつ)む。
여기 바다의 음모(陰謀)가 서리어 있다
ここ海(うみ)の陰謀(いんぼう)が潜(ひそ)んでる