가야금(伽倻琴) / 조지훈 ---일역 : 李觀衡
1. 휘영청 달 밝은 제 창 열고 홀로 앉다
품에 가득 국화 향기 외로움이 병이어라
푸른 담배 연기 하늘에 바람 차고
붉은 술그림자 두 뺨이 더워온다
천지가 괴괴한데 찾아올 이 하나 없다
宇宙가 茫茫해도 옛 생각은 새로워라
달 아래 쓰러지니 깊은 밤은 바다런 듯
蒼茫한 물결 소리 草屋이 떠나간다
2. 조각배 노 젓듯이 가얏고를 앞에 놓고
열두 줄 고른 다음 벽에 기대 말이 없다
눈 스르르 감고 나니 흥이 먼저 앞서노라
춤추는 열 손가락 제대로 맡길랏다
구름끝 드높은 길 외기러기 울고 가네
銀河 맑은 물에 뭇별이 잠기다니
내 무슨 恨이 있어 興亡도 꿈속으로
잊은 듯 되살아서 임 이름 부르는고
3. 風流 가얏고에 이는 꿈이 가이 없다
열두 줄 다 끊어도 울리고 말 이 心思라
줄줄이 고로 눌러 맺힌 시름 풀이랏다
머리를 끄덕이고 손을 잠깐 쓸쩍 들어
뚱뚱 뚱 두두 뚱뚱 흥흥 응 두두뚱 뚱
調格을 다 잊으니 손끝에 피맺힌다
구름은 왜 안 가고 달빛은 무삼일 저리 흰고
높아가는 물소리에 靑山이 무너진다
-----------------------------------------
伽倻琴(カヤグム)
皓々月明かりの時 窓開け、独りで座る
懐にたっぷり菊香り 寂しさが 病だね
青いタバコ煙 空は風冷たく、
赤い酒影 両頬暑くなる
天地が奇怪なのに訪れる者 一人も居ない
宇宙が茫々しても 昔思いは生新しいなぁ
月明かりに倒れたら 夜中は海らしく
蒼茫な波音 草屋が去って行く
小舟漕ぎそうに伽倻琴(カヤッコ)を前に置いて
十二弦調律して後 壁に寄り掛かって黙ってる
とろり目瞑るや否や 興が、先にわくなんだ
踊る十指 ちゃんと任せるぞ
雲先高らかな道 孤雁鳴いて行くねぇ
銀河 清水に衆星が浸るなんて
私何の恨みあり、興亡も夢の中へ
忘れそうに蘇って我が君の名 呼ぶのか
風流 伽倻琴(カヤッコ)に生ずる夢は限りない
十二弦 皆 切っても鳴らしちゃう、この心思とは
ずらっと 故に根付いた恨み返しだろう
頭振り、手を暫く上げては
トントン トト トントン フンフン ウン トト トントン
調格(ちょうかく)を忘れきっちゃったら指先に血滲んだ
雲は、どうして行かずに月明かりは、何ぞ あんなに白いのか
高まる水音に青山が崩れる
-----------------------------------------
가야금(伽倻琴)
伽倻琴(カヤグム)
1. 휘영청 달 밝은 제 창 열고 홀로 앉다
皓々(こうこう)月明(つきあ)かりの時(とき) 窓開(まどあ)け、独(ひと)りで座(すわ)る
품에 가득 국화 향기 외로움이 병이어라
懐(ふところ)にたっぷり菊香(きくかお)り 寂(さび)しさが 病(やまい)だね
푸른 담배 연기 하늘에 바람 차고
青(あお)いタバコ煙(けむり) 空(そら)は風(かぜ)冷(つめ)たく、
붉은 술그림자 두 뺨이 더워온다
赤(あか)い酒影(さけかげ) 両頬(りょうほお)暑(あつ)くなる
천지가 괴괴한데 찾아올 이 하나 없다
天地(てんち)が奇怪(きかい)なのに訪(おとず)れる者(もの) 一人(ひとり)も居(い)ない
宇宙가 茫茫해도 옛 생각은 새로워라
宇宙(うちゅう)が茫々(ぼうぼう)しても 昔思(むかしおも)いは生新(なまあたら)しいなぁ
달 아래 쓰러지니 깊은 밤은 바다런 듯
月明(つきあ)かりに倒(たお)れたら 夜中(よなか)は海(うみ)らしく
蒼茫한 물결 소리 草屋이 떠나간다
蒼茫(そうぼう)な波音(なみおと) 草屋(くさや)が去(さ)って行(ゆ)く
2. 조각배 노 젓듯이 가얏고를 앞에 놓고
小舟(こぶね)漕(こ)ぎそうに伽倻琴(カヤッコ)を前(まえ)に置(お)いて
열두 줄 고른 다음 벽에 기대 말이 없다
十二弦(じゅうにげん)調律(ちょうりつ)して後(のち) 壁(かべ)に寄(よ)り掛(か)かって黙(だま)ってる
눈 스르르 감고 나니 흥이 먼저 앞서노라
とろり目瞑(めつぶ)るや否(いな)や 興(きょう)が、先(さき)にわくなんだ
춤추는 열 손가락 제대로 맡길랏다
踊(おど)る十指(とおゆび) ちゃんと任(まか)せるぞ
구름끝 드높은 길 외기러기 울고 가네
雲先(くもさき)高(たか)らかな道(みち) 孤雁(こがん)鳴(な)いて行(ゆ)くねぇ
銀河 맑은 물에 뭇별이 잠기다니
銀河(ぎんが) 清水(きよみず)に衆星(しゅうせい)が浸(ひた)るなんて
내 무슨 恨이 있어 興亡도 꿈속으로
私(わたし)何(なん)の恨(うら)みあり、興亡(こうぼう)も夢(ゆめ)の中(なか)へ
잊은 듯 되살아서 임 이름 부르는고
忘(わす)れそうに蘇(よみがえ)って我(わ)が君(きみ)の名(な)呼(よ)ぶのか
3. 風流 가얏고에 이는 꿈이 가이 없다
風流(ふうりゅう) 伽倻琴(カヤッコ)に生(しょう)ずる夢(ゆめ)は限(かぎ)りない
열두 줄 다 끊어도 울리고 말 이 心思라
十二弦(じゅうにげん) 皆(みな)切(き)っても鳴(な)らしちゃう、この心思(しんし)とは
줄줄이 고로 눌러 맺힌 시름 풀이랏다
ずらっと 故(ゆえ)に根付(ねづ)いた恨(うら)み返(がえ)しだろう
머리를 끄덕이고 손을 잠깐 쓸쩍 들어
頭振(あたまふ)り、手(て)を暫(しばら)く上(あ)げては
뚱뚱 뚱 두두 뚱뚱 흥흥 응 두두뚱 뚱
トントン トト トントン フンフン ウン トト トントン
調格을 다 잊으니 손끝에 피맺힌다
調格(ちょうかく)を忘(わす)れきっちゃったら指先(ゆびさき)に血滲(ちにじ)んだ
구름은 왜 안 가고 달빛은 무삼일 저리 흰고
雲(くも)は、どうして行(い)かずに月明(つきあ)かりは、何(なん)ぞあんなに白(しろ)いのか
높아가는 물소리에 靑山이 무너진다
高(たか)まる水音(みずおと)に青山(あおやま)が崩(くず)れる