*우리시를日語로*
고독 / 芽蓮 이수빈 --- 일역 : 이관형
일본어강사
2023. 1. 16. 11:38
고독
숨소리조차
들리지 않는 동해바다
노을 마져 미끄러져
가슴팍을 찌를 때
쓰디쓴
고독을 산발한
사랑의 갈증은
소나기같은 눈물로
한바탕 가슴을 적시다,
하얗게 탈진해간다
---------------------------
孤独
息音すら
聞こえない東海(トンヘ)
夕焼けまでも滑って
胸板を刺す時
苦々しい
孤独を散発した
愛の渇きは
夕立如き涙として
一頻り胸を濡らし、
白く力尽きしきる愛の渇き!
--------------------------
고독
孤独(こどく)
숨소리조차
息音(いきおと)すら
들리지 않는 동해바다
聞(き)こえない東海(トンヘ)
노을 마져 미끄러져
夕焼(ゆうや)けまでも滑(すべ)って
가슴팍을 찌를 때
胸板(むないた)を刺(さ)す時(とき)
쓰디쓴
苦々(にがにが)しい
고독을 산발한
孤独(こどく)を散発(さんぱつ)した
사랑의 갈증은
愛(あい)の渇(かわ)きは
소나기같은 눈물로
夕立(ゆうだち)如(ごと)き涙(なみだ)として
한바탕 가슴을 적시다,
一頻(ひとしき)り胸(むね)を濡(ぬ)らし、
하얗게 탈진해간다
白(しろ)く力尽(ちからつ)きしきる
728x90