평화의 기도 / 성프란체스코---일역 : 李觀衡
https://www.youtube.com/watch?v=38lh3vfbQzw
평화의 기도
주여!
나를 평화의 도구로 써주소서
미움이 있는 곳에 사랑을
상처가 있는 곳에 용서를
분열이 있는 곳에 일치를
의혹이 있는 곳에 믿음을
절망이 있는 곳에 희망을
어둠이 있는 곳에 광명을
슬픔이 있는 곳에 기쁨을
심게 하소서
오 거룩하신 주여,
위로받기 보다는 위로하며
이해받기 보다는 이해하며
사랑받기 보다는 사랑하게 하소서.
우리는 줌으로써 받고
용서함으로써 용서받으며
자기를 버림으로써
영원한 생명을 얻음이나이다.
-------------------------------
平和の祈り
主よ!
私を平和の道具としてお使い下さい
憎しみのある所に愛を
傷のある所に許しを
分裂のある所に一致を
疑惑のある所に信頼を
絶望のある所に希望を
闇のある所に光明を
悲しみのある所に喜びを
植えさせて下さい
オオ神聖なる主よ、
慰められるよりは慰めながら
理解されるよりは理解して
愛されるよりは愛させて下さい。
我らは振分としてもらって
許しとして許され、
死として
永生を得るはずなんです。
------------------------------
평화의 기도
平和(へいわ)の祈(いの)り
주여!
主(しゅ)よ!
나를 평화의 도구로 써주소서
私(わたし)を平和(へいわ)の道具(どうぐ)としてお使(つか)い下(くだ)さい
미움이 있는 곳에 사랑을
憎(にく)しみのある所(ところ)に愛(あい)を
상처가 있는 곳에 용서를
傷(きず)のある所(ところ)に許(ゆる)しを
분열이 있는 곳에 일치를
分裂(ぶんれつ)のある所(ところ)に一致(いっち)を
의혹이 있는 곳에 믿음을
疑惑(ぎわく)のある所(ところ)に信頼(しんらい)を
절망이 있는 곳에 희망을
絶望(ぜつぼう)のある所(ところ)に希望(きぼう)を
어둠이 있는 곳에 광명을
闇(やみ)のある所(ところ)に光明(こうみょう)を
슬픔이 있는 곳에 기쁨을
悲(かな)しみのある所(ところ)に喜(よろこ)びを
심게 하소서
植(う)えさせて下(くだ)さい
오 거룩하신 주여,
オオ神聖(しんせい)なる主(しゅ)よ、
위로받기 보다는 위로하며
慰(なぐさ)められるよりは慰(なぐさ)めながら
이해받기 보다는 이해하며
理解(りかい)されるよりは理解(りかい)して
사랑받기 보다는 사랑하게 하소서.
愛(あい)されるよりは愛(あい)させて下(くだ)さい。
우리는 줌으로써 받고
我(われ)らは振分(ふりわけ)としてもらって
용서함으로써 용서받으며
許(ゆる)しとして許(ゆる)され、
자기를 버림으로써
死(し)として
영원한 생명을 얻음이나이다.
永生(えいせい)を得(え)るはずなんです。