어느 소방관의 기도 / 스모키 린---일역 : 李觀衡
https://www.youtube.com/watch?v=X3BmzeRbHf0
어느 소방관의 기도
신이시여,
제가 부름을 받을 때에는
아무리 뜨거운 화염 속에서도
한 생명을 구할 수 있는 힘을 주소서.
너무 늦기 전에
어린아이를 감싸 안을 수 있게 하시고
공포에 떠는 노인을 구하게 하소서.
신이시여,
사이렌 울리고 소방차가 출동할 때
연기가 진하고 공기가 희박할 때
고귀한 생명의 생사를 알 수 없을 때
내가 준비되게 하소서.
언제나 안전을 기할 수 있게 하시고
가냘픈 외침까지도 들을 수 있게 하시어
신속하고 효과적으로 화재를 진압하게 하소서.
내 형제가 추락하거든 내가 곁에 있게 하시고
화염이 원하는 것을 내가 갖게 하시며
그에게 목소리를 주시어 내가 듣게 하소서
그리하여 그가 내민 손을 내가 잡게 하소서.
신이시여,
열심히 배우고 훈련했지만
저는 부족한 인간입니다.
지옥 같은 불 속으로 달려들지만
여전히 두렵고 비가 오기를 기도합니다.
하지만 신이시여,
내 차례가 되었을 때를 준비하게 하시고
두려워하지 않고 강하게 하소서.
나의 업무를 충실히 수행케 하시고
최선을 다할 수 있게 하시어
나에게 주어진 이웃의 생명과 재산을
보호하고 지키게 하소서.
신이시여,
만약 신의 뜻에 따라 저를 일찍 거두어 가신다면
저의 아내와 아이들을 돌보아 주소서.
시원한 물가로 나를 눕혀 주소서
내 아픈 몸이 쉬도록 눕혀 주소서
그리고 내 형제에게 이 말을 전해 주소서
화재는 완전히 진압되었다고...
-----------------------------------------
ある消防士の祈り
神様よ、
私が呼ばれた時は
どんなに熱い火炎の中でも
一命を救う力を下さい。
手遅れになる前に
子供を包み込めるようになさり、
恐怖に震える老人を救わせて下さい。
神様よ、
サイレンが響き、消防車が出動する時
煙が濃く、空気が希薄な時
尊い命の生死が分からぬ時
私が備えられるようにして下さい。
何時も安全を期することができるようになさり、
か弱い叫びまでも聞けるようになさり、
迅速で効果的に火災を鎮圧させて下さい。
我が兄弟が墜落したら私が傍に居させて下さり、
火炎が望むものを私が持たせて下さり、
彼に声を与え、私が聞かせて下さい
それで彼が差し出した手を私が握らせて下さい。
神様よ、
一所懸命学び、訓練したけど
私は足りない者です。
地獄の様な火の中に駆け付けるけど
相変わらず怖く雨が降ることを祈ります。
しかし神様よ、
私の番になった時を備えさせて下さり、
恐れずに強くして下さい。
私の業務を忠実に遂行させて下さり、
最善を尽くさせて下さり、
私に与えられた隣人の命と財産を
保護して守らせて下さい。
神様よ、
もし神様の意により、私を早く取入れられたら
我が妻と子供たちを助けて下さい。
涼しい水辺に私を寝かして下さい
我が痛い体が休めるように寝かして下さい
そして我が兄弟にこの言葉をお伝え下さい
火災は完全に鎮火されたと....
-----------------------------------------
어느 소방관의 기도
ある消防士(しょうぼうし)の祈(いの)り
신이시여,
神様(かみさま)よ、
제가 부름을 받을 때에는
私(わたし)が呼(よ)ばれた時(とき)は
아무리 뜨거운 화염 속에서도
どんなに熱(あつ)い火炎(かえん)の中(なか)でも
한 생명을 구할 수 있는 힘을 주소서.
一命(いちめい)を救(すく)う力(ちから)を下(くだ)さい。
너무 늦기 전에
手遅(ておく)れになる前(まえ)に
어린아이를 감싸 안을 수 있게 하시고
子供(こども)を包(つつ)み込(こ)めるようになさり、
공포에 떠는 노인을 구하게 하소서.
恐怖(きょうふ)に震(ふる)える老人(ろうじん)を救(すく)わせて下(くだ)さい。
신이시여,
神様(かみさま)よ、
사이렌 울리고 소방차가 출동할 때
サイレンが響(ひび)き、消防車(しょうぼうしゃ)が出動(しゅつどう)する時(とき)
연기가 진하고 공기가 희박할 때
煙(けむり)が濃(こ)く、空気(くうき)が希薄(きはく)な時(とき)
고귀한 생명의 생사를 알 수 없을 때
尊(たっと)い命(いのち)の生死(せいし)が分(わ)からぬ時(とき)
내가 준비되게 하소서.
私(わたし)が備(そな)えられるようにして下(くだ)さい。
언제나 안전을 기할 수 있게 하시고
何時(いつ)も安全(あんぜん)を期(き)することができるようになさり、
가냘픈 외침까지도 들을 수 있게 하시어
か弱(よわ)い叫(さけ)びまでも聞(き)けるようになさり、
신속하고 효과적으로 화재를 진압하게 하소서.
迅速(じんそく)で効果的(こうかてき)に火災(かさい)を鎮圧(ちんあつ)させて下(くだ)さい。
내 형제가 추락하거든 내가 곁에 있게 하시고
我(わ)が兄弟(きょうだい)が墜落(ついらく)したら私(わたし)が傍(そば)に居(い)させて下(くだ)さり、
화염이 원하는 것을 내가 갖게 하시며
火炎(かえん)が望(のぞ)むものを私(わたし)が持(も)たせて下(くだ)さり、
그에게 목소리를 주시어 내가 듣게 하소서
彼(かれ)に声(こえ)を与(あた)え、私(わたし)が聞(き)かせて下(くだ)さい
그리하여 그가 내민 손을 내가 잡게 하소서.
それで彼(かれ)が差(さ)し出(だ)した手(て)を私(わたし)が握(にぎ)らせて下(くだ)さい。
신이시여,
神様(かみさま)よ、
열심히 배우고 훈련했지만
一所懸命(いっしょけんめい)学(まな)び、訓練(くんれん)したけど
저는 부족한 인간입니다.
私(わたし)は足(た)りない者(もの)です。
지옥 같은 불 속으로 달려들지만
地獄(じごく)の様(よう)な火(ひ)の中(なか)に駆(か)け付(つ)けるけど
여전히 두렵고 비가 오기를 기도합니다.
相変(あいか)わらず怖(こわ)く雨(あめ)が降(ふ)ることを祈(いの)ります。
하지만 신이시여,
しかし神様(かみさま)よ、
내 차례가 되었을 때를 준비하게 하시고
私(わたし)の番(ばん)になった時(とき)を備(そな)えさせて下(くだ)さり、
두려워하지 않고 강하게 하소서.
恐(おそ)れずに強(つよ)くして下(くだ)さい。
나의 업무를 충실히 수행케 하시고
私(わたし)の業務(ぎょうむ)を忠実(ちゅうじつ)に遂行(すいこう)させて下(くだ)さり、
최선을 다할 수 있게 하시어
最善(さいぜん)を尽(つ)くさせて下(くだ)さり、
나에게 주어진 이웃의 생명과 재산을
私(わたし)に与(あた)えられた隣人(りんじん)の命(いのち)と財産(ざいさん)を
보호하고 지키게 하소서.
保護(ほご)して守(まも)らせて下(くだ)さい。
신이시여,
神様(かみさま)よ、
만약 신의 뜻에 따라 저를 일찍 거두어 가신다면
もし神様(かみさま)の意(い)により、私(わたし)を早(はや)く取入(とりい)れられたら
저의 아내와 아이들을 돌보아 주소서.
我(わ)が妻(つま)と子供(こども)たちを助(たす)けて下(くだ)さい。
시원한 물가로 나를 눕혀 주소서
涼(すず)しい水辺(みずべ)に私(わたし)を寝(ね)かして下(くだ)さい
내 아픈 몸이 쉬도록 눕혀 주소서
我(わ)が痛(いた)い体(からだ)が休(やす)めるように寝(ね)かして下(くだ)さい
그리고 내 형제에게 이 말을 전해 주소서
そして我(わ)が兄弟(きょうだい)にこの言葉(ことば)をお伝(つた)え下(くだ)さい
화재는 완전히 진압되었다고...
火災(かさい)は完全(かんぜん)に鎮火(ちんか)されたと....