*우리시를日語로*

여행 후기 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡

일본어강사 2022. 2. 27. 15:07

여행 후기

 

 

무슨 바람 불었는지

그만 헤어지자 통보하고

체념한 서글픈 모습에

원망보다 그 아픔 헤아려 봅니다

 

속내 내보이기까지

가슴앓이 밤 지새웠을 텐데

아직 어두운 창밖

떨고 있는 그대에게

죄인 된 마음입니다

 

종점 향한 막차에 동승한

짧은 시간이 아쉽지만

이제 제자리 안착하여

과거를 치료약 삼아

쾌유 기쁨 누리길 기원합니다

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

旅行後書

 

 

どういうしか

もうれようとらせ

めたしい姿

みよりみをってみます

 

本音出してせるまで

胸焼けで夜明かししたのに

まだ

えてる

罪人になった気持ちです

 

終点への終電同乗した

時間しいが

もう安着

過去治療薬として

快癒 びを享受するようにおりします

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

 

여행 후기

旅行(りょこう)後書(あとがき)

 

 

무슨 바람 불었는지

どういう(かぜ)()(まわ)しか

그만 헤어지자 통보하고

もう(わか)れようと()らせ

체념한 서글픈 모습에

(あきら)めた(かな)しい姿(すがた)

원망보다 그 아픔 헤아려 봅니다

(うら)みより(いた)みを()(はか)ってみます

 

 

속내 내보이기까지

本音(ほんね)()して()せるまで

가슴앓이 밤 지새웠을 텐데

胸焼(むねや)けで夜明(よあ)かししたのに

아직 어두운 창밖

まだ(くら)(まど)(そと)

떨고 있는 그대에게

(ふる)えてる(きみ)

죄인 된 마음입니다

罪人(つみびと)になった気持(きも)ちです

 

 

종점 향한 막차에 동승한

終点(しゅうてん)への終電(しゅうでん)同乗(どうじょう)した

짧은 시간이 아쉽지만

(みじか)時間(じかん)()しい

이제 제자리 안착하여

もう(もと)()安着(あんちゃく)

과거를 치료약 삼아

過去(かこ)治療薬(ちりょうやく)として

쾌유 기쁨 누리길 기원합니다

快癒(かいゆ) (よろこ)びを享受(きょうじゅ)するようにお(いの)りします

728x90