본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 세상에 속하지 않은 그리스도인 (요한복음15장18절~27절) / 시,일역 :李觀衡

by 일본어강사 2025. 2. 27.

[聖詩] 세상에 속하지 않은 그리스도인 (요한복음1518~27) / ,일역 :李觀衡

 

세상이 나를 미워해도 두렵지 않네,

주께서 먼저 걸어가신 길이니.

세상은 어둠 속에 있지만,

나는 생명의 빛을 따라 걷는도다.

 

주님의 말씀 내 안에 있어,

진리로 세상을 이기리라.

고난 속에서도 흔들리지 않으리,

성령께서 나를 붙드시나니.

 

나는 세상에 속하지 않고,

주님의 사랑 안에 거하네.

주님 말씀 증언하며 나아가,

끝까지 믿음으로 승리하리라.

 

-----------------

 

[聖詩] のものではないクリスチャン

 

世間んでもくないね

んだだから

このわれてるけれど

光沿むぞ

 

御言葉がうちにおられ

真理として世間くぞ

苦難ってもるがなかろう

聖霊くから

 

のものでなく

のうちにまるね

御言葉 証言しつつ

最後まで信仰勝利するぞ

 

ーーーーーーーーーーーー

 

[聖詩] 세상에 속하지 않은 그리스도인

()のものではないクリスチャン

 

세상이 나를 미워해도 두렵지 않네,

世間(せけん)(わたし)(にく)んでも(こわ)くない

주께서 먼저 걸어가신 길이니.

(しゅ)(さき)(あゆ)んだ(みち)だから

세상은 어둠 속에 있지만,

この()(やみ)(おお)われてるけれど

나는 생명의 빛을 따라 걷는도다.

(わたし)(いのち)光沿(ひかりぞ)(あゆ)

 

주님의 말씀 내 안에 있어,

(しゅ)御言葉(みことば)()がうちにおられ

진리로 세상을 이기리라.

真理(しんり)として世間(せけん)()()

고난 속에서도 흔들리지 않으리,

苦難(くなん)()っても()るがなかろう

성령께서 나를 붙드시나니.

聖霊(せいれい)(わたし)(みちび)から

 

나는 세상에 속하지 않고,

(わたし)()のものでなく

주님의 사랑 안에 거하네.

(しゅ)(あい)のうちに(とど)まる

주님 말씀 증언하며 나아가,

(しゅ)御言葉(みことば) 証言(しょうげん)しつつ(すす)

끝까지 믿음으로 승리하리라.

最後(さいご)まで信仰(しんこう)勝利(しょうり)するぞ

728x90