본문 바로가기
요미가나 일어성경/오늘의 성경

7.29. [4개국어] 고난이 막지 못하는 사명의 길 (사도행전 21:1~14)

by 일본어강사 2018. 7. 29.

요미가나 일본어성경

使徒(しと)(はたら)き 二十一章(にじゅういっしょう)

[4개국어] 苦難(くなん)(さまた)げにならない使命(しめい)(みち)

(사도행전 21:1~14) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp


1. 私(わたし)たちは彼(かれ)らと別(わか)れて

出帆(しゅっぱん)し、コスに直航(ちょっこう)し、

翌日(よくじつ)ロドスに着(つ)き、そこからパタラに渡(わた)った。

 

1. 우리가 그들을 작별하고 배를 타고 바로 고스로 가서 이튿날 로도에 이르러 거기서부터 바다라로 가서

 

2. そこにはフェニキヤ行(い)きの船(ふね)があったので、

それに乗(の)って出帆(しゅっぱん)した。

 

2. 베니게로 건너가는 배를 만나서 타고 가다가

 

3. やがてキプロスが見(み)えて来(き)たが、それを左(ひだり)に

して、シリヤに向(む)かって航海(こうかい)を続(つづ)け、

ツロに上陸(じょうりく)した。ここで船荷(ふなに)を

降(お)ろすことになっていたからである。

 

3. 구브로를 바라보고 이를 왼편에 두고 수리아로 항해하여 두로에서 상륙하니 거기서 배의 짐을 풀려 함이러라

 

4. 私(わたし)たちは弟子(でし)たちを見(み)つけ出(だ)して、

そこに七日間(なのかかん)滞在(たいざい)した。彼(かれ)らは、

御霊(みたま)に示(しめ)されて、エルサレムに

上(のぼ)らぬようにと、しきりにパウロに忠告(ちゅうこく)した。

 

4. 제자들을 찾아 거기서 이레를 머물더니 그 제자들이 성령의 감동으로 바울더러 예루살렘에 들어가지 말라 하더라

 

5. しかし、滞在(たいざい)の日数(にっすう)が尽(つ)きると、

私(わたし)たちはそこを出(で)て、旅(たび)を続(つづ)けることに

した。彼(かれ)らはみな、妻(つま)や子(こ)どももいっしょに、

町(まち)はずれまで私たちを送(おく)って来(き)た。そして、

ともに海岸(かいがん)にひざまずいて祈(いの)ってから、

私たちは互(たが)いに別(わか)れを告(つ)げた。

 

5. 이 여러 날을 지낸 후 우리가 떠나갈새 그들이 다 그 처자와 함께 성문 밖까지 전송하거늘 우리가 바닷가에서 무릎을 꿇어 기도하고

 

6. それから私(わたし)たちは船(ふね)に乗(の)り込(こ)み、

彼(かれ)らは家(いえ)へ帰(かえ)って行(い)った。

 

6. 서로 작별한 후 우리는 배에 오르고 그들은 집으로 돌아가니라

 

7. 私(わたし)たちはツロからの航海(こうかい)を終(お)えて、

トレマイに着(つ)いた。そこの兄弟(きょうだい)たちにあいさつをして、

彼(かれ)らのところに一日(いちにち)滞在(たいざい)した。

 

7. ○두로를 떠나 항해를 다 마치고 돌레마이에 이르러 형제들에게 안부를 묻고 그들과 함께 하루를 있다가

 

8. 翌日(よくじつ)そこを立(た)って、カイザリヤに着(つ)き、

あの七人(しちにん)のひとりである伝道者(でんどうしゃ)

ピリポの家(いえ)にはいって、そこに滞在(たいざい)した。

 

8. 이튿날 떠나 가이사랴에 이르러 일곱 집사 중 하나인 전도자 빌립의 집에 들어가서 머무르니라

 

9. この人(ひと)には、預言(よげん)する四人(よにん)の

未婚(みこん)の娘(むすめ)がいた。

 

9. 그에게 딸 넷이 있으니 처녀로 예언하는 자라

 

10. 幾日(いくにち)かそこに滞在(たいざい)していると、

アガボという預言者(よげんしゃ)がユダヤから

下(くだ)って来(き)た。

 

10. 여러 날 머물러 있더니 아가보라 하는 한 선지자가 유대로부터 내려와

 

11. 彼(かれ)は私(わたし)たちのところに来(き)て、

パウロの帯(おび)を取(と)り、自分(じぶん)の両手(りょうて)と

両足(りょうあし)を縛(しば)って、

「『この帯の持(も)ち主(ぬし)は、エルサレムでユダヤ人(じん)に、

こんなふうに縛られ、異邦人(いほうじん)の手(て)に

渡(わた)される。』と聖霊(せいれい)がお告(つ)げになって

います。」と言(い)った。

 

11. 우리에게 와서 바울의 띠를 가져다가 자기 수족을 잡아매고 말하기를 성령이 말씀하시되 예루살렘에서 유대인들이 이같이 이 띠 임자를 결박하여 이방인의 손에 넘겨 주리라 하거늘

 

12. 私(わたし)たちはこれを聞(き)いて、

土地(とち)の人(ひと)たちといっしょになって、

パウロに、エルサレムには上(のぼ)らないよう頼(たの)んだ。

 

12. 우리가 그 말을 듣고 그 곳 사람들과 더불어 바울에게 예루살렘으로 올라가지 말라 권하니

 

13. するとパウロは、「あなたがたは、泣(な)いたり、

私(わたし)の心(こころ)をくじいたりして、いったい何(なに)を

しているのですか。私は、主(しゅ)イエスの御名(みな)のため

なら、エルサレムで縛(しば)られることばかりでなく、

死(し)ぬことさえも覚悟(かくご)しています。」と答(こた)えた。

 

13. 바울이 대답하되 여러분이 어찌하여 울어 내 마음을 상하게 하느냐 나는 주 예수의 이름을 위하여 결박 당할 뿐 아니라 예루살렘에서 죽을 것도 각오하였노라 하니

 

14. 彼(かれ)が聞(き)き入(い)れようとしないので、

私(わたし)たちは、「主(しゅ)のみこころのままに。」と

言(い)って、黙(だま)ってしまった。

 

14. 그가 권함을 받지 아니하므로 우리가 주의 뜻대로 이루어지이다 하고 그쳤노라

 

728x90